search

離騷必修二原文及拼音

離騷必修二原文及拼音

  1、長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;

  拼音:(chǎng tài xī yǐ yǎn tì xī),(āi mín shēng zhī duō jiān);

  譯:我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多麼艱難。

  2、餘雖好修姱以靰羈兮,謇朝誶而夕替;

  拼音:(yú suī hǎo xiū kuā yǐ wù jī xī),(jiǎn cháo suì ér xī tì);

  譯:我雖愛好修潔嚴於責己,可早晨進諫晚上即遭貶。

  3、既替餘以蕙纕兮,又申之以攬芷;

  拼音:(jì tì yú yǐ huì xiāng xī),(yòu shēn zhī yǐ lǎn zhǐ);

  譯:他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因我採白芷加我罪名。

  4、亦餘心之所善兮,雖九死其尤未悔;

  拼音:(yì yú xīn zhī suǒ shàn xī),(suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ);

  譯:這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。

  5、眾女疾餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫;

  拼音:(zhòng nǚ jí yú zhī é méi xī),(yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín);

  譯:那些女人妒忌我的丰姿,造謠誣衊說我妖豔好淫。

  6、固時俗之工巧兮,儷規矩而改錯;

  拼音:(gù shí sú zhī gōng qiǎo xī),(lì guī ju ér gǎi cuò);

  譯:庸人本來善於投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

  7、背繩墨以追曲兮,競周容以為度;

  拼音:(bèi shéng mò yǐ zhuī qǔ xī),(jìng zhōu róng yǐ wéi dù);

  譯:違背是非標準追求邪曲,爭著苟合取悅作為法則。

  8、忳鬱邑餘挓傺兮,吾獨窮困乎此時也;

  拼音:(dùn yù yì yú zhā chì xī),(wú dú qióng kùn hū cǐ shí yě);

  譯:憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麼艱難。

  9、寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態;

  拼音:(níng kè sǐ yǐ liú wáng xī),(yú bù rěn wèi cǐ tài);

  譯:寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不幹。

  10、鷙鳥之不群兮,自前世而固然;

  拼音:(zhì niǎo zhī bú qún xī),(zì qián shì ér gù rán);

  譯:雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

  11、何方圜之能周兮,夫孰異道而相安;

  拼音:(hé fāng huán zhī néng zhōu xī),(fū shú yì dào ér xiāng ān);

  譯:方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。

  12、屈心而抑志兮,忍尤而攘詬;

  拼音:(qū xīn ér yì zhì xī),(rěn yóu ér rǎng gòu);

  譯:寧願委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。

  13、伏清白以死直兮,固前聖之所厚;

  拼音:(fú qīng bái yǐ sǐ zhí xī),(gù qián shèng zhī suǒ hòu);

  譯:保持清白節操死於直道,這本為古代聖賢所稱讚。

  14、悔相道之不察兮,延佇乎吾將反;

  拼音:(huǐ xiāng dào zhī bú chá xī),(yán zhù hū wú jiāng fǎn);

  譯:後悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

  15、回朕車以復路兮,及行迷之未遠;

  拼音:(huí zhèn chē yǐ fù lù xī),(jí háng mí zhī wèi yuǎn);

  譯:調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休。

  16、步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息;

  拼音:(bù yú mǎ yú lán gāo xī),(chí jiāo qiū qiě yān zhǐ xī);

  譯:我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

  17、進不入以離尤兮,退將復修吾初服;

  拼音:(jìn bú rù yǐ lí yóu xī),(tuì jiāng fù xiū wú chū fú);

  譯:既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

  18、制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳;

  拼音:(zhì jì hé yǐ wéi yī xī),(jí fú róng yǐ wéi shang);

  譯:我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。

  19、不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳;

  拼音:(bú wú zhī qí yì yǐ xī),(gǒu yú qíng qí xìn fāng);

  譯:沒有人瞭解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。

  20、高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離;

  拼音:(gāo yú guàn zhī jí jí xī),(zhǎng yú pèi zhī lù lí);

  譯:把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

  21、芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧;

  拼音:(fāng yǔ zé qí zá róu xī),(wéi zhāo zhì qí yóu wèi kuī);

  譯:雖然芳潔汙垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。

  22、忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒;

  拼音:(hū fǎn gù yǐ you mù xī),(jiāng wǎng guān hū sì huāng);

  譯:我忽然回頭啊縱目遠望,我將遊觀四面遙遠地方。

  23、佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章;

  拼音:(pèi bīn fēn qí fán shì xī),(fāng fēi fēi qí mí zhāng);

  譯:佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。

  24、民生各有所樂兮,餘獨好修以為常;

  拼音:(mín shēng gè yǒu suǒ lè xī),(yú dú hǎo xiū yǐ wéi cháng);

  譯:人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。

  25、雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲?

  拼音:(suī tǐ jiě wú yóu wèi biàn xī),(qǐ yú xīn zhī kě chéng)?

  譯:即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨?

離騷必修二原文及翻譯

  1、原文:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。 餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。 既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。 亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。 怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。 眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。 固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。 背繩墨以追曲兮,競周容以為度。 忳鬱邑餘佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。 寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。 鷙鳥之不群兮,自前世而固然。 何方圜之能周兮,夫孰異道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。 伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

  2、譯文:我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災多難而哀傷。我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香。這也是我心中嚮往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。始終不能明瞭我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐。眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放蕩。本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向。違背準蠅而追求彎曲啊,竟相把苟合奉迎作為榜樣。憂悶失意啊我孤獨彷徨,忍受著此時的窮困我好不心傷。寧願突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。雄鷹和凡鳥不可能生活在一起啊,自古以來就是這樣。方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想。忍受著委屈而壓抑著意志啊,忍受強加的罪過又將恥辱品嚐。保持清白為正道而死啊,古聖先賢都認為應該是這樣。

離騷必修二原文及註釋

  1、原文:

  長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

  餘雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。

  既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。

  亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。

  怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。

  眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。

  固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

  背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

  忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

  寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。

  鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

  何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

  屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

  伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

  2、註釋:

  ⑴太息:嘆氣。

  ⑵民:人。民生:即人生,作者自謂。

  ⑶好:喜歡。一說為衍文(見姜亮珍《屈原賦校注》引臧庸《拜經日記》)。

  ⑷誶(suì):諫。

  ⑸蕙纕(xiānɡ):以蕙草編綴的帶子。

  ⑹申:加上。

  ⑺九死:極言其後果嚴重。

  ⑻浩蕩:本義是大水橫流的樣子,比喻懷王驕橫放縱。

  ⑼民心:人心。

  ⑾蛾眉:喻指美好的品德。

  ⑿謠諑(zhuó):楚方言,造謠誹謗。

  ⒀規矩:木匠使用的工具。規,用以定圓,矩,用以定方,這裡指法度。

  ⒀繩墨:工匠用以取直的工具,這裡比喻法度。

  ⒁競:爭相。周容:苟合取容。度:法則。

  ⒂忳(tún):憂愁、煩悶,副詞,作“鬱邑”的狀語。

  ⒃溘死:忽然死去。

  ⒄鷙鳥:鷹隼一類性情剛猛的鳥。

  ⒅圜:同“圓”。

  ⒆攘詬:遭到恥辱。

  ⒇伏:通“服”,保持。


離騷必修1原文翻譯

  1、原文:   長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑餘佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死 ...

小石潭記原文拼音

  1、從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌(liè)。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。   2、潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日 ...

必修離騷原文譯文

  1、原文   長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑餘佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以 ...

必修離騷課文原文

  1、原文:   長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。   餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。   既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。   亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。   怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。   眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。   固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。   背繩墨以追曲兮,競周容以為度 ...

高中語文必修離騷原文

  1、原文:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。 餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。 既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。 亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。 怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。 眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。 固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。 背繩墨以追曲兮,競周容以為度。 忳鬱邑餘佗傺兮,吾獨窮困乎此時 ...

必修孟子梁惠王上原文翻譯

  1、原文”孟子見梁惠王。王曰:“叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?”孟子對曰:“王!何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰,‘何以利吾國?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人曰,‘何以利吾身?’上下交徵利而國危矣。萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為 ...

語文必修離騷課本上的原文

  1、原文   長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑餘佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以 ...