search

顧不如蜀鄙之僧哉的翻譯

顧不如蜀鄙之僧哉的翻譯

  1、含義:譯文:一個人樹立志向,難道還不如四川邊境的這個和尚麼?

  相關字詞解釋:顧:表示較強的轉折副詞,可譯為反而,卻。本句出處:《蜀鄙二僧》選自清代學者彭端淑的《為學》。

  2、評析:需要憑藉的東西越多,就越多地被這些外物所限制;而不需要依靠什麼外在的東西來完成自己的計劃,也便更大程度上地獲得了行動的自由。當初不知電腦為何物時,人腦的記憶力強人,一旦發明了電腦,人們把資訊一股腦地存在電腦裡,又整天在那裡擔心,電腦什麼時候會“卡殼”、“會生病”。物質的極大豐富所造成的表面自由,實際上正在遠離生命原初的自由自在。

  3、人窮志不短。蜀鄙的窮僧能隻身到南海,憑是“志”。相反,人富了卻能喪志,蜀鄙的富僧不就如此嗎?看來,決定事物的,是內在因素,而不是客觀條件。現實生活是,我們一定不要做那表面富有,頭腦卻空空的富僧,而要學習窮僧矢志不移、不畏艱難的精神。人不僅要樹立志向,還要付出行在付出行動的同時,要憑主觀能力,才能實現自己的願望。

蜀鄙二僧原文翻譯

  1、原文:

  蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

  2、譯文:

  四川的偏遠山區有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。有一天,窮和尚跟富和尚說:“我想去南海(取經),你覺著怎麼樣?”富和尚說:“你依靠什麼去呢?”窮和尚說:“我只要一隻水瓶、一個飯缽就夠了。”富和尚不以為然:“我幾年前就想買條船前去南海,一直到現在也沒能達成;(你那麼窮),怎麼能到得了呢?”到了第二年,窮和尚竟然從南海回來了。他把自己的雲遊經過講給富和尚聽,富和尚聽了,慚愧得羞紅了臉。

蜀鄙二僧文言文翻譯

  1、譯文:四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎麼樣?”富和尚說:“你憑藉什麼前往?”窮和尚說:“我只要一個水瓶和一個飯缽就夠了。”富和尚說:“我幾年想要僱船順江而下,(到現在)還不能去(南海),你憑什麼前往!”到了第二年,窮和尚從南海回來了。他把自己的這件事講給富和尚聽,富和尚露出慚愧的神色。

  四川西部距離南海,不知道(有)幾千裡遠,富和尚無法到達然而窮和尚卻到達了。一個人樹立宏偉大志,難道還不如四川邊境的這個和尚麼?所以一個人的聰明才智有時可以依仗有時卻不能依仗;自己依仗自己的聰明卻不努力學習的人,是自己荒廢了自己(的聰明)的人.糊塗和平庸,(有時)可能限制人(有時)卻不一定會限制人;不因為自己的平庸就放棄自己,而努力學習不知疲倦的人,是自己激勵自己(走向成功)的人。

  2、原文:蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

  西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至,而貧者至焉。人之立志,顧③不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也。


曾豈靜者翻譯

  1、翻譯為:難倒這竟是心靜的人的所作所為麼?這句話選自宋朝何朝隱《洞真觀橫翠閣》。   2、本文介紹了橫翠閣的由來和觀景體會,即事說理,指出賞景不能有好遠略近之心,由此推及人事,提出要保持內心寧靜,不要貪得無厭、得寸進尺,用以自警並誡人。 ...

的主要內容是

  主要內容如下:   蜀地偏遠的地方有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富有。貧窮的和尚對富有的和尚說:“我想去南海,怎麼樣?”富和尚說:“您憑藉著什麼去?”貧窮的和尚說:“我只要一個水瓶和一個飯碗就夠了。”富有的和尚說:“我多年來想要僱船南下,到現在還沒去成;您憑著什麼去?”到了第二年,貧窮的和尚從南海回來 ...

告訴我們什麼道理

  《蜀鄙二僧》告訴我們的道理是,支撐自己實現理想的,有時候並不一定是金錢,實際的行動和為理想所付出的努力和堅持才是最重要、最實際的東西,事在人為,有些事情不去親自試一試,怎麼會知道自己不行呢。   《蜀鄙二僧》的故事講的是,在十分邊遠的地方住著兩個和尚,一個和尚非常貧窮,另一個非常富裕。有一天窮和尚對富和尚 ...

或異二者為何翻譯

  1、或異二者之為,何哉翻譯:或者和這些人的行為兩樣的,為什麼呢?   2、原文:嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸? ...

或異二者為何翻譯

  1、或異二者之為,何哉翻譯:或者和這些人的行為兩樣的,為什麼呢?   2、原文:嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸? ...

盛衰理雖曰天命豈非人翻譯

  1、唉!盛衰的道理,雖說是天命決定的,難道說不是人事造成的嗎?   2、這句話出自宋代歐陽修的《伶官傳序》。   3、歐陽修進入政界後,正是北宋王朝開始由盛到衰的時期,社會上的各種矛盾日趨尖銳,政治上的一些弊端越來越嚴重,社會危機越來越令人不安。到了仁宗慶曆初年,以王倫、李海等為首的人民暴動接踵而起,西夏 ...

何必勞神苦思代百司職役翻譯

  1、“何必勞神苦思,代百司之職役哉”的意思為:為什麼一定要(自己)勞神費思,代替百官去行使職權呢。   2、出自:《諫太宗十思疏》,作者:唐朝-魏徵。   3、原句為:何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為之大道哉!   4、譯文:為什麼一定要(自己)勞神費思,代替臣下管理職事,役使自己靈敏、明亮的 ...