“香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒”的意思是濛濛霧氣,或許沾溼了妻子的鬢髮,冷冷月光,應該是映寒了妻子的玉臂。
該句出自唐朝杜甫的《月夜》,全詩為今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕幹。翻譯為今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞。可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?濛濛霧氣,或許沾溼了妻子的鬢髮;冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。何時才能團圓相見,倚靠薄帷共賞明月。那是一定月色依舊,就讓月光默默照幹我們的淚痕。
本詩於
“香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒”的意思是濛濛霧氣,或許沾溼了妻子的鬢髮,冷冷月光,應該是映寒了妻子的玉臂。
該句出自唐朝杜甫的《月夜》,全詩為今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕幹。翻譯為今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞。可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?濛濛霧氣,或許沾溼了妻子的鬢髮;冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。何時才能團圓相見,倚靠薄帷共賞明月。那是一定月色依舊,就讓月光默默照幹我們的淚痕。
本詩於
這句話的意思是:夜露深重,烏雲似的頭髮被打溼了,月光如水,如玉的臂膀似乎受寒,望月已久,霧深露重,故云鬟沾溼,玉臂生寒。
香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從塗有膏沐的雲鬟中散發出來,所以說香霧。
鬟的意思是古代婦女的環形髮飾。
此詩作於至德元年八月,詩為作者被禁長安望月思家而作,這是杜甫傳誦千古的名作,詩寫離亂中兩地相思,構想新奇,情真意切,深婉動人。
這句詩出自杜甫的《月夜》,全文:今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕幹。
《月夜》是一首五律,是作者被禁於長安時望月思家之作。此詩藉助想象,抒寫妻子對自己的思念,也寫出自己對妻子的思念。首聯想象妻子在鄜州望月思念自己,說透詩人在長安的思親心情。頷聯說兒女隨母望月而不理解其母的思念親人之情,表現詩人懸念兒女、體貼妻子之情。頸聯寫想象中的妻子望月長思,充滿悲傷的情緒。尾聯寄託希望,以將來相聚共同望月,反襯今日相思之苦。全詩構思新奇,章法緊密,明白如話,情真意切,深婉動人。