"魯酒薄而邯鄲圍"的故事,說的是楚宣王會見諸候,魯國恭公後到並且酒很淡薄,楚宣王甚怒。恭公說,我是周公之後,勳在王室,給你送酒已經是有失禮節和身份的事了,你還指責酒薄,不要太過份了。於是不辭而歸。宣王於是發兵與齊國攻魯國。齊國的梁惠王一直想進攻趙國,但卻畏懼楚國會幫助趙國,這次楚國有求,便不必再擔心楚國來找麻煩了,於是趙國的邯鄲因為魯國的酒薄不明不白地做了犧牲品。酒的典故詩詞賦酒杯酒釋兵權酒池肉林簞醪勞師魯酒薄而邯鄲圍煮酒論英雄清聖濁賢鴻門宴漢高祖醉斬白蛇
"魯酒薄而邯鄲圍"的故事,說的是楚宣王會見諸候,魯國恭公後到並且酒很淡薄,楚宣王甚怒。恭公說,我是周公之後,勳在王室,給你送酒已經是有失禮節和身份的事了,你還指責酒薄,不要太過份了。於是不辭而歸。宣王於是發兵與齊國攻魯國。齊國的梁惠王一直想進攻趙國,但卻畏懼楚國會幫助趙國,這次楚國有求,便不必再擔心楚國來找麻煩了,於是趙國的邯鄲因為魯國的酒薄不明不白地做了犧牲品。酒的典故詩詞賦酒杯酒釋兵權酒池肉林簞醪勞師魯酒薄而邯鄲圍煮酒論英雄清聖濁賢鴻門宴漢高祖醉斬白蛇
1、釋義:孔子登上魯國的東山,整個魯國盡收眼底,孔子登上泰山,天地一覽無餘。
2、哲學道理:表面上是指泰山之高,實際指人的眼界.視點要不斷尋求突破,超越自我.用超然物外的心境來觀看世間的變幻紛擾。
3、出處:戰國·孟子《孟子·盡心上》
4、原文:孟子曰:“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下,故觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言。觀水有術,必觀其瀾。日月有明,容光必照焉。流水之為物也,不盈科不行;君子之志於道也,不成章不達。”
5、譯文:孟子說:“孔子登上了東山,覺得魯國變小了,登上了泰山,覺得天下變小了,所以看過大海的人,就難以被別的水吸引了,在聖人門下學習的人,就難以被別的言論吸引了。
其親朋或載酒餚而往,潛亦無所辭焉的意思:他的親戚朋友有時帶著酒菜來,陶淵明一點也不推辭。出自《陶潛穎脫不羈》。
《陶潛穎脫不羈》:
陶潛,字元亮,少懷高尚,博學善屬文。穎脫不羈,任真自得,為鄉鄰之所貴。嘗著《五柳先生傳》曰:“環堵蕭然,不蔽風日。短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。”其自序如此,時人謂之實錄。其親朋或載酒餚而往,潛亦無所辭焉。每一醉,則大適 融然 。未嘗有喜慍之色,惟遇酒則飲,時或無酒,亦雅詠不輟。性不解音,而畜素琴一張,弦徽不具,每朋酒之會。則撫而和之,曰:“但識琴中趣,何勞弦上聲!”
譯文:
陶潛,字元亮,年輕的時候志向高遠,學識淵博又善於寫作。天資聰明而不拘小節,以真性情而高興。被鄉鄰所看重。曾寫《五柳先生傳》,在裡面說:簡陋的居室裡空空蕩蕩,不能遮陽擋風,舊衣衫穿破了,盛飯的容器屢次空著,是安然自若的樣子。他自己這麼說,當時的人也這樣說。他的親戚朋友有時帶著酒菜來,陶淵明一點也不推辭。每當喝醉的時候,就有一種與萬物融為一體的釋然感受。有時如果沒酒,(陶淵明)也可以不停地吟誦。他不懂音樂,卻有一張素琴,琴上也沒有弦。每當朋友們來喝酒,就彈琴唱歌,說:只要能領會琴中的樂趣,為什麼非要有琴的聲音呢!