search

點絳唇汪藻原文

點絳唇汪藻原文

  1、汪藻《點絳唇新月娟娟》原文:新月娟娟,夜寒江靜山銜鬥。起來搔首,梅影橫窗瘦。好個霜天,閒卻傳杯手。君知否。亂鴉啼後。歸興濃於酒。

  2、汪藻《點絳唇新月娟娟》翻譯:一彎秀美的新月高高懸掛在夜空中。寒夜裡,江流澄靜,聽不到一點波濤的聲音,北斗星斜掛在山頭。我輾轉難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現著疏落的幾枝梅影。如此寒冷的霜天,本是眾人相聚推杯換盞的時候,可現在,這雙手卻閒下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思歸的念頭比霜天思酒還要濃厚。

點絳唇林逋原文

  1、林逋《點絳唇·金谷年年》原文:金谷年年,亂生春色誰為主。餘花落處。滿地和煙雨。又是離歌,一闋長亭暮。王孫去。萋萋無數。南北東西路。

  2、林逋《點絳唇·金谷年年》賞析:“亂生”二字,可見荒蕪之狀,其意味,與杜牧《金谷園》中的“流水無情草自春”相近。“誰為主”之問,除點明園的荒涼無主外,還蘊含著作者對人世滄桑、繁華富貴如過眼煙雲之慨嘆林逋的《點絳唇》是一首詠草的傑作。以擬人手法,寫得情思綿綿,悽楚哀婉。語言美,意境更美。為歷代讀者稱誦。此為詠物詞中的佳作。全詞以清新空靈的筆觸,物中見情,寄寓深意,借吟詠春草抒寫離愁別緒。整首詞熔詠物與抒情於一爐,悽迷柔美的物象中寄寓惆悵傷春之情,渲染出綿綿不盡的離愁。

點絳唇李清照原文及翻譯

  1、《點絳唇·蹴罷鞦韆》原文:

  蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

  見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

  2、《點絳唇·蹴罷鞦韆》譯文:

  蕩罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。


姜夔賞析

  上片乃詞人俯仰天地之境。時值冬天,正見北雁南飛,劈頭寫空中燕雁,象喻漂泊之人生。無心即無機心,純任天然,寫燕雁隨節侯而南飛之無心,又喻自己心性之任由自然。惟其身世淒涼襟懷灑落如此,下片寫憂國傷時之念就更深刻。湖上數峰清寂愁苦,黃昏時分,正醞釀著一番雨意。數峰本自清苦,更兼日暮欲雨,此二句寫出雨意酣濃垂垂欲 ...

黃花城早望古詩和意思

  1、原文   《點絳唇·黃花城早望》   納蘭性德〔清代〕   五夜光寒,照來積雪平於棧。西風何限,自起披衣看。   對此茫茫,不覺成長嘆。何時旦,曉星欲散,飛起平沙雁。   2、譯文   初雪後的五更之夜,黃花城中瀰漫著寒光,積雪的峭壁上,棧道顯得平滑了許多。無邊的寒風也阻撓不了我披衣觀景的興致。    ...

拼音版

  1、cùbàqiūqiān,qǐláiyōngzhěngxiānxiānshǒu。lùnónghuāshòu,báohànqīngyītòu。   蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。   2、jiànkèrùlái,wàchǎnjīnchāiliū。héxiūzǒu,yǐménhuíshǒu ...

表達了怎樣的思想感情

  1、《點絳唇》是宋代女詞人李清照的作品。此詞描述少女的天真情態,上片寫主人公下了鞦韆以後的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。   全詞語言通俗,風格明快,節奏輕鬆,是李清照早年的代表作。   2、原文:   蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦 ...

李清照的什麼時候寫的

  此詞為李清照的早年之作。據陳祖美《李清照簡明年表》,公元1100年,李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》《點絳唇·蹴罷鞦韆》等詞當作於是年前後。   此詞描述少女的天真情態,上片寫主人公下了鞦韆以後的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻 ...

這首詞表達了作者的什麼

  《點絳唇·蹴罷鞦韆》是宋代女詞人李清照的作品。此詞描述少女的天真情態,上片寫主人公下了鞦韆以後的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。全詞語言通俗,風格明快,節奏輕鬆,是李清照早年的代表作。 ...

李清照女主人公形象

  1、李清照《點絳唇》中的女主人公是個活潑嬌媚、天真純潔、感情豐富又略帶幾分矜持的少女形象。   2、李清照,號易安居士,漢族,齊州濟南(今山東省濟南市章丘區)人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。   3、李清照出生於書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中 ...