search

六國論重點句子翻譯

六國論重點句子翻譯

  1、六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。

  譯文:六國的滅亡,並不是(因為)武器不鋒利,仗打得不好,弊病(弊端)在於(用土地)賄賂秦國。(用土地)賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。

  2、思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。

  譯文:想一想(或念及)他們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點土地。

  3、齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。

  譯文:齊國不曾賄賂秦國,(可是)最終也隨著五國滅亡了,為什麼呢?(是因為齊國)跟秦國交好而不幫助其他五國。

  4、是故燕雖小國而後亡,斯用兵之效也。

  譯文:因此燕雖然是個小國,卻最後才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。

六國論重點句子翻譯

  1、六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。

  譯文:六國的滅亡,並不是(因為)武器不鋒利,仗打得不好,弊病(弊端)在於(用土地)賄賂秦國。(用土地)賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。

  2、思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。

  譯文:想一想(或念及)他們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點土地。

  3、齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。

  譯文:齊國不曾賄賂秦國,(可是)最終也隨著五國滅亡了,為什麼呢?(是因為齊國)跟秦國交好而不幫助其他五國。

  4、是故燕雖小國而後亡,斯用兵之效也。

  譯文:因此燕雖然是個小國,卻最後才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。

三峽重點句子翻譯

  1、重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

  譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是在正午.半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

  2、至於夏水襄陵,沿溯阻絕。

  譯:到了夏天水漲,江水漫上小山的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻絕。

  3、雖乘奔御風,不以疾也。

  譯:即使是騎著飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。

  4、懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

  譯:(在山峰之間)常有懸泉瀑布飛流衝蕩,水清,樹榮,山高,草盛,實在是有很多趣味。


六國原文及翻譯

  1、原文:六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。   秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍;諸侯之所亡,與戰敗而亡者,其實亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰 ...

高祖本紀重點句子翻譯

  1、仁而愛人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生產作業。   高祖仁厚愛人,喜歡施捨,性情豁達。他平時就有遠大的抱負,不願做一般老百姓所從事的謀生職業。   2、高祖為亭長,素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬”,實不持一錢。   高祖做亭長,平素就看不起這幫官吏,於是在進見的名帖上詐稱“賀錢一萬”,實際上他一 ...

鴻門宴重點句子翻譯

  1、沛公旦日從百餘騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南。   劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這裡再看到將軍您。   2、旦日饗士卒,為擊破沛公軍! ...

勸學重點句子翻譯

  1、青,取之於藍而青於藍;冰水為之,而寒於水。   靛青是從蓼藍中提取的,但是顏色比蓼藍更深;冰是水所凝結成的,但比水更冷。   2、故木受繩則直,金就礪則利。   所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬製品在磨刀石上磨過就能變得鋒利。   3、君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。   君子廣泛地學 ...

勸學重點句子翻譯

  1、積善成德,而神明自得,聖心備焉。   積累善行養成高尚的品德,那麼精神和智慧就得到提升,聖人的心境由此具備。   2、故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。   所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之外;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。   3、鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨, ...

鴻門宴重點句子翻譯

  1、沛公旦日從百餘騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南。   劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這裡再看到將軍您。   2、旦日饗士卒,為擊破沛公軍! ...

孫權勸學重點句子翻譯

  1、蒙辭以軍中多務。   譯:呂蒙用軍中多事務來推辭。   2、孤豈欲卿治經為博士邪!   譯:我難道想要你研究儒家經典當博士嗎?   3、但當涉獵,見往事耳。   譯:只是應當粗略地閱讀,瞭解以往的歷史罷了。   4、士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!   譯:士別三日,就要重新另眼看待,長兄怎 ...