呂蒙入吳文言文翻譯
呂蒙入吳文言文翻譯
1、譯文:呂蒙來到吳國,孫權勸他好好研究學問。他博覽群書,並以易經為主,常在孫權身邊談經論道,有時還喝得酩酊大醉。一日,他在睡夢中忽然背誦易經一部。一會驚醒,大家都問他怎麼回事兒。呂蒙說:我在夢中見到了伏羲、文王和周公。他們跟我談論國家興亡之事,天地宇宙之理,觀點都十分精闢絕妙。他們可不是空發議論,僅僅背誦原文而已呵。語驚四座,眾人都知道呂蒙說夢話誦易經這件事了。
2、原文:呂蒙入吳,王勸其學。乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策坐酣醉,忽於眠中,誦《易》一部,俄而起驚。眾人皆問之。蒙雲:“向夢見伏羲、文王、周公,與我言論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不窮精極妙;未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。
呂蒙入吳文言文
呂蒙入吳,王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽於眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙雲:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。
呂蒙入吳譯文
《呂蒙入吳》譯文如下:
呂蒙為吳國效力後,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙按照《易經》為主,看了很多的書籍。有一次他在先主公孫策宴會上喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然後突然醒了過來。大家都問他怎麼回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月執行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙說夢話在背誦《易經》。
《呂蒙入吳》講的是三國時期,呂蒙進入吳國後,吳國主公勸他要學習文化的故事。出自於《太平廣記》。
截竿入城文言文翻譯
1、譯文
魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什麼辦法來了。不久,有個年長的男人來到這裡說:“我並不是聖賢,只不過經歷了很多的事情,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後再進入城門呢?”那個魯國人依照老人的辦法將長竿子截斷了。 ...
執竿入城文言文翻譯
1、原文:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。俄有老夫至曰:吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?遂依而截之。
2、翻譯:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說: ...
呂蒙傳文言文翻譯
1、翻譯
呂蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少時去南方,依附姐夫鄧當。鄧當是孫策手下的將領,多次參加討伐少數民族政權山越的戰鬥。呂蒙十五六歲時,偷偷跟隨鄧當參加戰鬥,鄧當發現以後大吃一驚,大聲指責呂蒙,讓他回去,呂蒙不答應。回去後,鄧當向呂蒙的母親告狀,呂蒙的母親很生氣,要懲罰呂蒙,呂蒙說:“不到老虎洞中去 ...
有人入山射鹿文言文翻譯
1、譯文:有個人進山裡去射獵鹿子。
2、出自《搜神後記》
3、原文:晉升平中,有人入山射鹿,忽墮一坎,窅然深絕。內有數頭熊子。須臾,有一大熊來,瞪視此人。人謂必以害己。良久,出藏果,分與諸子。末後作一分,置此人前。此人飢甚,於是冒死取啖之。既而轉相狎習①。熊母每旦出,覓果食還,輒分此人,賴以延命。 ...
吳起守信文言文翻譯
1、譯文:
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家裡)等待您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。 ...
呂蒙為什麼叫吳下阿蒙
呂蒙叫吳下阿蒙的原因:由於家境貧寒,呂蒙從小沒有機會讀書,識字不多。當上將軍後,常常是勇敢有餘,謀略不足;每當報告軍情,也只能口述,不會筆寫。其他眾將士戲稱其為“吳下阿蒙”,認為呂蒙學識太淺。
成語吳下阿蒙的意思是指比喻人學識尚淺。出自《三國志·吳書·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》:“吾謂大弟但有武略耳 ...
呂蒙為什麼會有吳下阿蒙這個稱號
出處:《三國志·吳志、呂蒙傳》 ,蕭拊蒙背曰:“吾謂大弟但有武略鬥,至於今者,學識英博,非復吳下阿蒙。”
釋義 :吳下是長江南岸一帶,阿蒙即呂蒙,指當時在吳下的阿蒙學識淺薄。
三國時,吳國有位名將叫呂蒙。因小時候沒有機會讀書,學識淺薄,見識不廣。有一次,孫權對呂蒙說:“你們現在身負重任,得好好讀書 ...