search

回鄉偶書古詩

回鄉偶書古詩帶拼音

  1、原文

  《huí xiāng ǒu shū》

  《回鄉偶書》

  hè zhī zhāng

  賀知章

  shǎo xiǎo lí jiā lǎo dà huí,

  少小離家老大回,

  xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi。

  鄉音無改鬢毛衰。

  ér tóng xiàng jiàn bú xiàng shí,

  兒童相見不相識,

  xiào wèn kè cóng hé chù lái。

  笑問客從何處來。

  2、譯文

  少年時離鄉,到老了才回家來,

  口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

  兒童們看見了,沒有認識我的,

  他們笑問:這客人是從哪裡來?

回鄉偶書古詩翻譯

  1、譯文

  青年時離鄉老年才歸還,口音未變卻已鬢髮疏落容顏衰老。

  村童看見我卻不能相認,笑著問我這客人是從何處而來。

  2、出處

  出自唐代詩人賀知章的《回鄉偶書》。

  3、原文

  少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

  兒童相見不相識,笑問客從何處來。

回鄉偶書古詩

  1、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。

  2、翻譯:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪裡來的呀。

  3、這是一首久客異鄉、緬懷故里的感懷。寫於初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩人置身於故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫出數十年久客他鄉的事實,暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態,並以不變的“鄉音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發問作好鋪墊。


回鄉古詩

  1、賀知章在唐玄宗天寶三載(744年),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江杭州蕭山),時已八十六歲。此時距他離開家鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,他心頭有無限感慨,於是寫下了這組詩。   2、《回鄉偶書二首》   其一   少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。   兒童相見不相識,笑問客從何 ...

回鄉古詩的意思

  1、回鄉偶書古詩的意思是:我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,鬢角的毛髮卻已斑白。家鄉的孩童看見我,沒有一個認識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪裡來的呀?   2、原文:   《回鄉偶書》   作者:賀知章   少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。   兒童相見不相識,笑問客從何處來。 ...

回鄉古詩原文

  1、《回鄉偶書》原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛。兒童相見不相識,笑問客從何處來。   2、《回鄉偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品,寫於作者晚年辭官還鄉之時。第一首詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感;第二首詩抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非 ...

古詩回鄉

  1、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。   2、譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪裡來的呀?   3、作者:賀知章(公元659年-744年),字季真,晚年自號四 ...

古詩回鄉帶拼音

  1、少小離家老大回shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí,鄉音無改鬢毛衰xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi。兒童相見不相識ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí,笑問客從何處來xiào wèn kè cóng hé chǔ lái。   2 ...

回鄉抒發了作者什麼樣的感情

  1、《回鄉偶書》透過寫詩人年老回鄉的感慨和見聞,表達了他深感人生易老、世事滄桑、物是人非、無所適從的思想感情,也寫出來了久客傷老之情。   2、出處:唐代詩人賀知章的《回鄉偶書》。   3、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。   4、譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之 ...

回鄉拼音

  1、回鄉偶書[huí xiāng ǒu shū]   shàoxiǎolíjiālǎodàhuí   少小離家老大回,   xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī   鄉音無改鬢毛衰。   értóngxiāngjiànbùxiāngshí   兒童相見不相識,   xiàowènkècónghéc ...