宋君令人問之於丁氏的於是向的意思,是個介詞,宋君令人問之於丁氏整句話意思是宋君派人向丁氏詢問這件事。出自春秋戰國末年思想家呂不韋的穿井得一人。
原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者;“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
宋君令人問之於丁氏的於是向的意思,是個介詞,宋君令人問之於丁氏整句話意思是宋君派人向丁氏詢問這件事。出自春秋戰國末年思想家呂不韋的穿井得一人。
原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者;“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
“宋君令人問之於丁氏”出自《穿人得井》,原文如下:
宋之丁氏,家無井,而出溉汲,常一人居外,及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人”。國人道之,聞之於宋君,宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也”。
原文意思:
宋國的丁氏,家裡沒有井,出去汲水,時常一個人在外面,等到他家鑿了口,對別人說:“我鑿了一口井,相當於家裡多了一個人”。這句話一傳十,十傳百,人們傳說道:“有個姓丁的人,挖井挖出了一個人”。全國人都在議論,連宋國的國君也聽說了這件事,國君派人詢問丁氏,丁氏說:“是家裡多了一個人的勞力,並非多了一口人”。
1、“宋之丁氏家無井而出溉汲”出自文言文《穿井得人》,意思是宋國有一家姓丁的,家中沒有井。穿井得一人出典故,意思是打好一口水井後,還可以得到一個空閒的人力,不用再派人去遠處提水。
2、原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。” 求聞之若此,不若無聞也。
3、譯文:宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之後,便對別人說:“我家打井得到一個人。” 有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那裡。 宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,並不是從井中挖出一個人來呀。” 像這樣追求聽聞,還不如什麼都沒聽到的好。