中國舊稱訂婚為“文定”,其源自《詩大雅大明》:“文定厥祥,親迎於謂”一句。《大明》是西周讚美其先祖王季、文王各求得佳偶而家國興旺的詩篇。
厥祥,十分吉利的意思。
文定厥祥,即透過婚帖訂婚,合了八字以後,發現婚事很吉利的意思。
朱熹將“文定厥祥”解釋為“文,禮;祥,吉也。言卜得吉而以納幣之禮定其祥也。”
中國舊稱訂婚為“文定”,其源自《詩大雅大明》:“文定厥祥,親迎於謂”一句。《大明》是西周讚美其先祖王季、文王各求得佳偶而家國興旺的詩篇。
厥祥,十分吉利的意思。
文定厥祥,即透過婚帖訂婚,合了八字以後,發現婚事很吉利的意思。
朱熹將“文定厥祥”解釋為“文,禮;祥,吉也。言卜得吉而以納幣之禮定其祥也。”
文定是訂婚的意思。相傳周文王卜得吉兆納徵訂婚後,親迎太姒至渭濱。後世因此以“文定”代稱訂婚。語出《詩經·大雅·大明》:文定厥祥,親迎於渭。”自古崇尚禮儀,傳統婚俗以周禮為依規,有納采、問名、納吉、納徵、請期、親迎等六禮。納采是古時婚儀之主,預取女時,以雁為見面禮,使媒人致意於女父,今稱提親。
“文能安邦,武能定國”意思是文可以治理國家,武可以平定戰亂,保家衛國。如果兩者都具備那肯定是世間的大才。比如唐代的李靖,徐茂公都是屬於文能安邦,武能定國的大才,還有三國梟雄曹操,明朝時期的朱棣等古代人物都是歷史上少有的世間大才,屬於文武兼能。
這首詞就是辛棄疾的千古名篇《破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之》,原文:醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!
整首詞抒發了作者想要殺敵報國,建功立業卻已年老體邁的壯志未酬的思想感情。夢境寫得酣暢淋漓,將愛國之心、忠君之念及之間自己的豪情壯志推向頂點。結句猛然跌落,在夢境與現實的強烈對照中,宣洩了壯志難酬的一腔悲憤。雖無前人沙場征戰之苦,而有沙場征戰的激烈。結句抒發壯志難酬的悲憤心情,體現作者壯志難酬、心中憤懣不平的感情。