該句為普通的判斷句,翻譯為“也不過是各自談談自己的志向罷了”。
該文言文段落的相關資訊:
1、出自《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》選自《論語·先進》篇;
2、文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話;
3、其語言生動再現了孔子和學生一起暢談理想的情形;
4、子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。
該句為普通的判斷句,翻譯為“也不過是各自談談自己的志向罷了”。
該文言文段落的相關資訊:
1、出自《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》選自《論語·先進》篇;
2、文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話;
3、其語言生動再現了孔子和學生一起暢談理想的情形;
4、子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。
1、二三子各言爾志,吾將擇焉意思為:你們每個人各談談自己的志向,我將從中做出選擇。
2、此句出自春秋時期孔子的《孔子家語》致思第八篇。
原文:孔子北遊於農山,子路、子貢、顏淵侍側。孔子四望,喟然而嘆曰:“於斯致思,無所不至矣。二三子各言爾志,吾將擇焉。”
子路進曰:“由願得白羽若月,赤羽若日,鐘鼓之音上震於天,旖旗繽紛下蟠於地。由當一隊而敵之,必也攘地千里,搴旗執聝。唯由能之,使二子者從我焉。
夫子曰:“勇哉!”
3、貢復進曰:“賜願使齊、楚合戰於漭漾之野,兩壘相望,塵埃相接,挺刃交兵。賜著縞衣白冠,陳說其間,推論利害,釋國之患。唯賜能之,使夫二子者從我焉。”
4、譯文:孔子向北遊覽到農山,子路、子貢、顏淵在身邊陪著。孔子向四面望了望,感嘆地說:“在這裡集中精力思考問題,什麼想法都會出現啊!你們每個人各談談自己的志向,我將從中做出選擇。”
5、子路走上前說:“我希望有這樣一個機會,白色的指揮旗像月亮,紅色的戰旗像太陽,鐘鼓的聲音響徹雲霄,繁多的旌旗在地面盤旋舞動。我帶領一隊人馬進攻敵人,必會奪取敵人千里之地,拔去敵人的旗幟,割下敵人的耳朵。這樣的事只有我能做到,您就讓子貢和顏淵跟著我吧!”
6、孔子說:“真勇敢啊!”
7、子貢也走上前說道:“我願出使到齊國和楚國交戰的廣闊原野上,兩軍的營壘遙遙相望,揚起的塵埃連成一片,士兵們揮刀交戰。在這種情況下,我穿戴著白色衣帽,在兩國之間勸說,論述交戰的利弊,解除國家的災難。這樣的事只有我能做得到,您就讓子路和顏淵跟著我吧!”
“多言何益,唯其言之時也多。”意思是“說話有什麼好處呢?重要的是話要說得切合時機。”該文言文句段來自墨子的《多言何益》,全詩如下:
子禽問曰:“多言有益乎?”墨子曰:“蝦蟆、蛙、蠅,日夜恆鳴,口乾舌擗,然而不聽。今觀晨雞,以時而鳴,天下振動。多言何益,唯其言之時也。”
重點句“多言何益,唯其言之時也多”表達出多說話不一定有好處、只有在適當的時候說話才是明智的思想感情。