search

晉公子重耳之亡原文及翻譯

晉公子重耳之亡原文及翻譯

  1、原文:

  晉公子重耳之及於難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人慾戰,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生祿,於是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如,獲其二女:叔隗、季隗,納諸公子。公子取季隗,生伯儵、叔劉;以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:“待我二十五年,不來而後嫁。”對曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。”處狄十二年而行。

  過衛,衛文公不禮焉。出於五鹿,乞食於野人,野人與之塊,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天賜也。”稽首,受而載之。

  及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘,公子安之。從者以為不可。將行,謀於桑下。蠶妾在其上,以告姜氏。姜氏殺之,而謂公子曰:“子有四方之志,其聞之者吾殺之矣。”公子曰:“無之。”姜曰:“行也。懷與安,實敗名。”公子不可。姜與子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。

  及曹,曹共公聞其駢脅,欲觀其裸。浴,薄而觀之。僖負羈之妻曰:“吾觀晉公子之從者,皆足以相國。若以相,夫子必反其國。反其國,必得志於諸侯。得志於諸侯而誅無禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉。”乃饋盤饗,置壁焉。公子受饗反壁。

  及宋,宋襄公贈之以馬二十乘。

  2、翻譯:

  晉國的公子重耳,在遭受迫害的時候,晉獻公派兵到蒲城去攻打他。蒲城民眾想要抵抗,重耳不允許,說:“倚仗君父的命令而享受養生的俸祿,才得到屬下人民的擁戴;有了屬下人民的擁戴,就同君父對抗起來,沒有什麼比這再大的罪過了。我還是逃走吧”於是(重耳)就逃往狄國。隨從他一起逃亡的人有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄國人攻打咎如的時候,俘獲了這個部落的兩個姑娘叔隗季隗,把她倆送給晉公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了伯鰷和叔劉;把叔隗嫁給了趙衰,生了趙盾。(重耳)要(離開狄國)到齊國去,對季隗說:“等待我二十五年,(如果我)不回來你再改嫁吧。”(季隗)回答道:“我已經二十五歲了,再等二十五年後改嫁,就該進棺材了,讓我等著你吧。”(重耳在狄國)住了十二年才離開。

  (重耳和他的隨從)經過衛國,衛文公沒有以禮相待。(他們)從五鹿經過,向鄉下人討飯吃,鄉下人給他們土塊。重耳大怒,想要用鞭子打那個人。狐偃(勸他)說:“(這是)上天賞賜的(土地)呀。”(重耳)磕頭致謝,收下土塊,裝在車上。

  重耳來到齊國,齊桓公(把本族的一個女子)嫁給他為妻,還給他八十匹馬。重耳對這種生活很滿足。(可是,他的)隨從們認為這樣呆下去不可以,將要出走,(就在)桑樹底下暗中商量(動身的事)。(不料)採桑葉養蠶的女奴在桑樹上,(偷聽了他們的話)把這件事報告給姜氏。姜氏(怕洩露計劃就)殺了她,並且對重耳說:“您有遠大的理想,那偷聽計劃的人,我已經將她殺了!”重耳說:“沒有這回事。”姜氏說:“(您還是)走吧,懷戀享樂和安於現狀,是足可以摧毀一個人的名聲的!”重耳還是不肯走。姜氏和子犯定下計策,把重耳灌醉打發他上路。(重耳)醒過酒來(大怒),拿起長戈就去追趕子犯。

  到了曹國,曹共公聽說重耳的肋骨連在一起,想要趁他裸體(的時候)看看。(有一次重耳)洗澡時,(曹共公)走到身邊觀看重耳的駢脅。(曹國大夫)僖負羈的妻子(對她丈夫)說:“我看晉國公子重耳的隨從人員,都能夠擔負輔佐國君的大任;如果用他們做國家的大臣,(晉公子)重耳一定能返回他們晉國為君;回晉做了國君之後,一定能在諸侯中稱霸;在諸侯當中稱霸,就要討伐對他無禮的國家,曹國恐怕就是第一個。您何不早些表示您和其他曹國人有所不同呢?”(僖負羈聽了妻子的話)就派人(給重耳)送去一盤晚餐,把一塊壁玉藏在晚餐裡。公子重耳接受了晚餐而退回了墨玉。

  到了宋國,宋襄公贈給重耳八十匹馬。

晉公子重耳之亡裡的名句

  1、保君父之命而享其生祿,於是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也;

  2、貪天下之功以為己力;

  3、臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視;

  4、沐則心覆,心覆則圖反,宜吾不得見也。居者為社稷之受,行者為羈紲之僕,其亦可也,何必罪居者;

  5、國君而仇匹夫,懼者甚眾矣;

  6、得寵而忘舊,何以使人,必逆之;

  7、竊人之財,猶謂之盜。況貪天功以為己力乎;

  8、下義其罪,上賞其奸,

晉公子重耳之亡中重耳的形象

  1、重耳與曹國,鄭國的矛盾,曹共公在重耳洗澡時,偷看他的駢脅,重耳暗自要報復曹國。出逃鄭國時,鄭國沒有禮遇他。他回國後果真攻打鄭國,滅亡曹國。表現了他也有心胸狹窄的時候;

  2、重耳與楚王的矛盾,在重耳遊離到楚國,他承諾退避三舍,後來晉楚大戰中,他的確退避三舍。表現了他知恩圖報,遵守承諾的性格;

  3、重耳與秦穆公的矛盾,秦穆公要把已經嫁給晉懷公的懷贏作重耳的正室,重耳起初反對。但胥臣勸諫後,他才勉強接受。表現了他守義與能納言。還有在兩人相盟攻打鄭國時,秦穆公主動退出,並且派兵保護鄭國,重耳沒有攻打秦國,表現了他的睿智與知恩;

  4、重耳與周王的矛盾,周王因被弟弟政變,出逃叛國,重耳殺叔帶,幫助周王回國,想要有墓道的王的葬禮,周王百般辭說,才放棄。表現了他志得意滿,輕蔑周王的形象。


公子的成語加比喻義

  1、志在四方:即指有遠大的志向。   2、退避三舍:比喻對人讓步,不與相爭。   3、貪天之功:把天公的功勞據為己有。指將別人和集體的功績,說成是自己的。   4、秦晉之好:春秋時,秦晉兩國不止一代互相婚嫁。泛指兩家聯姻。   《晉公子重耳之亡》選自春秋時代末期的名著《左傳》,記載了晉文公重耳出奔,流亡到 ...

文公藝術成就

  《晉公子重耳之亡》選自《左傳》,記載了晉文公重耳出奔,流亡到回國奪取政權的經歷。同時對各諸侯國君主和大臣的政治遠見和性格也有所記錄。是瞭解春秋時期的政治,軍事,外交等不可多得的史料。《晉公子重耳之亡》運用了多種藝術手法描寫人物,記敘事件,其中最為成功的是細節描寫,把人物性格表現的淋漓盡致。 ...

原文翻譯

  1、原文:   癸酉,師陳於鞌。邴夏御齊侯,逄醜父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右。齊侯曰:“餘姑翦滅此而朝食。”不介馬而馳之。郤克傷於矢,流血及屨,未絕鼓音,曰:“餘病矣!”張侯曰:“自始合,而矢貫餘手及肘,餘折以御,左輪朱殷,豈敢言病。吾子忍之!”緩曰:“自始合,苟有險,餘必下推車,子豈識之?——然子病 ...

齊桓原文翻譯

  1、原文:齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以後世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”曰:“德何如則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由知吾可也?”曰:“臣聞之胡齕曰:‘王坐於堂上,有牽牛而過堂下 ...

夫人相與原文翻譯

  1、夫人之相與是《蘭亭集序》裡的話意思是人與人交往很快便度過一生。   2、原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。   是日也,天朗氣清, ...

永某氏原文翻譯

  1、原文   永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為歲值子,鼠,也,因愛鼠,不蓄貓犬。禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以姿鼠,不問。   由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食,大率鼠之餘也。晝累累與人兼行,夜則竊齧鬥暴。其聲萬狀,不可以寢。終不厭。   數歲,某氏徙居他州,後人來居,鼠為態如故 ...

亮少有逸群原文翻譯

  1、原文:亮少有逸群之才,英霸之器,身長八尺,容貌甚偉,時人異焉。遭漢末擾亂,隨叔父玄避難荊州,躬耕於野,不求聞達。時左將軍劉備以亮有殊量,乃三顧亮於草廬之中;亮深謂備雄姿傑出,遂解帶寫誠,厚相結納。及魏武帝南征荊州,劉琮舉州委質,而備失勢眾寡,無立錐之地。   2、亮時年二十七,乃建奇策,身使孫權,求援 ...