search

楊烈婦傳翻譯

楊烈婦傳翻譯

  1、建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接著又將掠奪陳州,分出他的部隊幾千人,開拔到達項城縣。將掠取這裡的財物,俘虜捆綁這裡的男女,到陳州會師。縣官李侃不知怎麼才好。他的妻子楊氏說: “您是縣官,叛賊到當守衛;力量不足,即使死了,也是忠於職守。您假如逃跑,那麼誰來守城?”李侃說:“軍隊與錢財都沒有了,該怎麼辦?”楊氏說:“假如不守住,縣城將被叛賊搶奪去,糧倉裡儲藏的都成了叛軍的積蓄,政府的財庫都成了他的財產,百姓都成了他們計程車兵,國家還有什麼呢?奪取賊兵的財物,吃他們的糧食,重賞鼓勵敢死計程車兵,那一定能成功的。” 於是在庭院召集胥吏百姓。楊氏說:“縣官,確實是一城之主,雖然如此,任期滿了就離職而去,不像吏人百姓那樣。吏人百姓,都是本地人,祖墳在這裡,應該相互出力死守這個縣城,怎能忍心喪失自身而成為叛賊俘虜呢?”眾人都流淚答應了。於是楊氏宣佈命令:“凡是用磚瓦石塊擊中賊人的,獎賞他千錢;用刀箭兵器之類擊中敵人的,獎賞他萬錢。”得到數百人,李侃帶領他們登上了城牆。楊氏親自為他們煮飯讓他們吃,不分老小,一定照顧周到均勻,楊氏讓李侃對敵人通話:“項城父老,守義而決不從賊,都全力死守不怕犧牲,即使得到我們的城也不能顯示你們的軍威,不如趕快離去,白白地失利,沒有什麼好處。”叛賊都笑了。這時有流矢射中李侃的手,李侃受傷而歸。楊氏責備他說:“你不在,那麼誰能固守陣地!即使死在城上,豈不比死在家裡有意義嗎?”李侃就忍著傷痛,又登上了城牆。

  2、項城是小地方,沒有長戟勁弩精良武器,沒有高城深溝來固守。叛賊氣焰囂張,率領他們計程車兵將要翻過城牆而攻下項城。此時守城士兵用普通的弓箭射賊人,射中了他們的統帥,落馬而死。他們的統帥是李希烈的女婿。叛賊失勢了,接著全都逃跑了。項城的人沒有傷亡。

楊烈婦傳楊氏性格特點

  1、《楊烈婦傳》作者李翱,選自《李文公集》,記述了一位縣令的妻子,在叛軍兵臨城下,舉縣不知所措之時,挺身而出,發動胥吏百姓進行抵抗,最終以弱勝強,擊退叛軍,保住城池的英用事蹟。2、楊氏具有熱愛國家,有勇有謀,深明大義的性格特點:從楊氏與夫君楊侃的對話,可以看出其熱愛國家;從楊氏激勵智吏百姓進行抵抗,顯出其有勇有謀;從楊氏對李侃輕傷下城的責備可以看出其深明大義。

同傳翻譯要選哪個專業

  同傳翻譯要選外語專業。同傳翻譯一般指同聲傳譯(翻譯職位)。同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。

  擴充套件資料

  聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在於效率高,原文與譯文翻譯的平均使用同傳的會議現場間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利於聽眾對發言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當今世界普遍流行的'翻譯方式,世界上95%的國際會議採用的都是同聲傳譯。


宋史岳飛翻譯

  1、岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。其父嶽和,常節省糧食賙濟窮人。鄉人耕種侵佔他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。岳飛出生時,有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過並鳴叫,因此父母便為他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河在內黃這個地方決堤,洪水暴至,岳飛的母親姚氏抱著岳飛坐進一個大 ...

新唐書房玄齡翻譯

  房玄齡,字喬,齊州臨淄人。父親房彥謙,在隋朝做過官,歷職司隸刺史。房玄齡小時候機警聰敏,閱讀過大量的古典文籍,擅長寫屬文,還兼長草書隸書。隋文帝中期,天下歸一,人們都說隋朝福祚帝皇之位將會永存,房玄齡秘密地向父親陳述說:“當今皇帝沒有功德,只是憑藉後周近親的身份,胡亂誅殺百姓,搶奪竊取皇位才有國家,卻並沒 ...

方山子翻譯

  1、譯文:方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代遊俠朱家、郭解的為人,鄉里的遊俠之士都尊奉他。年歲稍長,就改變志趣,發奮讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。到了晚年才隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步來往于山裡,沒有人 ...

晉書謝安翻譯

  1、原文:謝安,字安石。初闢司徒府,除佐著作郎,以疾辭。寓居會稽,與王羲之及高陽許詢、桑門支遁遊處,出則漁弋山水,入則言詠屬文,無處世意。吏部尚書範汪舉安為吏部郎,安以書距絕之。既累闢不就,簡文帝時為相,曰:“安石既與人同樂,必不得不與人同憂,召之必至。”時安弟萬為西中郎將,總藩任之重。安妻既見家門富貴, ...

氏之子翻譯

  1、譯文   梁國一戶姓楊的人家家裡有一個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,於是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”   2、原文   梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父 ...

五柳先生翻譯

  1、《五柳先生傳》翻譯:不知道五柳先生是什麼地方的人,也不清楚他的姓字。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就把這個作為號了。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。   2、他生性喜愛喝酒,家裡窮經常沒有酒喝。親戚朋友 ...

晉書司馬亮翻譯

  1、汝南文成王司馬亮,字子翼,是宣帝司馬懿的第四個兒子。年幼時清正機警有才幹,在魏國任散騎侍郎、封萬歲亭侯,拜為東中郎將,晉封為廣陽鄉侯。在壽春征討諸葛誕,失利,免去官職。不久,拜校左將軍,加封散騎常侍,加假節稱號,出朝監豫州諸軍事。五等爵位建立後,改封祈陽伯,轉任鎮西將軍。武帝司馬炎繼位,封他為扶風郡王 ...