“若此”解作“如此”,“若”就是“如”的意思,像這個一樣。
其他釋義:
如果,假如:、天若有情天亦老。如,像:安之若素。你,汝:若輩。約計:若干、若許。此,如此:“以若所為,求~所欲,猶緣木而求魚也。”順從:“曾孫是若。”指“海若”:“望洋向若而嘆。”指“若木”:古代神話中的樹。指“杜若”:古書上說的一種香草。文言句首助詞,常與“夫”合用:“若夫陰雨霏霏,連月不開。”用在形容詞或副詞後,表示事物的狀態:“桑之未落,其葉沃若”。
“若此”解作“如此”,“若”就是“如”的意思,像這個一樣。
其他釋義:
如果,假如:、天若有情天亦老。如,像:安之若素。你,汝:若輩。約計:若干、若許。此,如此:“以若所為,求~所欲,猶緣木而求魚也。”順從:“曾孫是若。”指“海若”:“望洋向若而嘆。”指“若木”:古代神話中的樹。指“杜若”:古書上說的一種香草。文言句首助詞,常與“夫”合用:“若夫陰雨霏霏,連月不開。”用在形容詞或副詞後,表示事物的狀態:“桑之未落,其葉沃若”。
選自《呂氏春秋·慎行覽·察傳》原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外,及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人,有聞而傳之者,曰:丁氏穿井得一人。國人道之,聞之於宋君。宋君使人問之於丁氏。丁氏對曰:得一人之使,非得一人於井中也。求聞之若此,不若無聞也。
求聞之若此在這裡是指尋到的訊息如此。求的意思是指尋找到、找尋到的意思。
聞,即聽到。引申為知道。這句話的意思是:尋到的訊息如此,不如不知道。
這句話出自文言文《穿井得人》。原文如下:
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。宋君使人問之於丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
譯文:
宋國有一戶姓丁的人家,家中沒有井,所以經常要派一個人到外面打水洗滌。等到他家打了一口井之後。便對別人說:“我家打井得到一個人。” 有人聽到這話,傳播說:“丁家挖了一口井,井裡出來了一個人。”全國的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那裡。宋國國君派人去問丁家的人。丁家的人回答說:“家裡打了井,不必再派人到外面打水,節約一個勞動力,等於多一個人使用,並非在井中得到一個人。”早知道是這個結果,還不如不問。