search

炳燭而學文言文翻譯

炳燭而學文言文翻譯

  1、晉平公問師曠說,“我年近七十想要學習,恐怕已經晚了!” 師曠回答說:“為什麼不炳燭而學?” 平公說:“哪有做臣子的戲弄其君主的呢?” 師曠回答說;“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。點燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個好呢?” 平公說:“好啊!”

  2、原文:晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

炳燭夜讀文言文翻譯

  1、翻譯

  晉平公向師曠問道:“我年齡七十歲了,想要(再)學習,恐怕已經晚了。”師曠說:“為什麼不點燃蠟燭呢?”平公說:“哪有作為別人的臣子(的人)戲弄他的君主的啊?”

  師曠回答:“我哪敢戲弄我的君主啊!我聽說,年輕時喜歡學習,如同早上升起的太陽;壯年時喜歡學習,如同中午的太陽;年老時喜歡學習,如同點燃蠟燭的明亮。點燃蠟燭與在黑暗中行走相比,哪一個(更好)呢?”平公說:“說的好啊!”

  2、原文

  晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

炳燭而學還是秉燭而學

  是炳燭而學。

  出自西漢劉向撰寫作品《說苑》,炳燭而學一詞為師曠勸諫晉平公不要因為年老而放棄學習所設之比喻。

  “炳燭而學”原意:點著蠟燭看書學習,後來指人好學。


與孫權勸學的異同

  不同之處:   勸說物件不同:孫權勸學是三國東吳名將呂蒙聽從其主孫權的勸告而讀書學,是領導對下屬的勸說,炳燭而學是師曠勸諫晉平公不要因為年老而放棄學習而進行勸告,是下屬勸領導學習;勸說方法不同:孫權是透過親身經歷來勸說的;而樂師是透過比喻來勸說;勸說原因不同:前者是因不願意學而被勸學 ,下屬的學習是被動的 ...

告訴我們什麼道理

  炳燭而學告訴我們的道理是矛盾的普遍性和特殊性是相互聯結的,世界上的任何事物不但包含了矛盾的特殊性,而且包含了矛盾的普遍性,普遍性存在於特殊性之中,特殊性與普遍性相互聯結,不可分割。   師曠的分析告訴我們人在不同的時期,對學習的狀態是有所不同的,這體現了矛盾的特殊性,同一事物的矛盾在不同發展階段各有不同的 ...

文言文翻譯

  1、譯文:天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那麼困難的事情也變得容易了;如果不做,那麼容易的事情也變得困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那麼困難的學問也變得容易了;如果不學,那麼容易的學問也變得困難了。   我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恆地提高自己, ...

邴原泣文言文翻譯

  1、原文:邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。”師曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求資也。”於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。   2、翻譯:邴 ...

張無垢勤文言文翻譯

  1、譯文:   張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。   2、原文:   張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執書立窗下,就明而 ...

司馬光勤文言文翻譯

  1、譯文:   司馬光小時候,擔心記憶能力比不上別人,大家在一起學習討論,其他兄弟已經會背誦,玩耍休息去了,他卻獨自關門不出,專心讀書,等到能夠背誦才停止。(司馬光)自己說:“(讀書時)花費精力多的,收穫就長遠,他所精心背誦的書籍,是一輩子也不會忘的。”等到(司馬光)長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣。他 ...

范仲淹二歲文言文翻譯

  1、文言文翻譯   范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困沒有依靠。他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家作為自己的責任,發奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說他壞話被貶官,由參知政事降職做鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、勉勵自己, ...