1、牛肉切絲,加雞蛋上攪打,再加鹽碼味,用水澱粉攪拌均勻,芹菜洗淨切條,胡蘿蔔切絲。
2、鍋中燒油,將牛肉絲下鍋滑熟撈出,控油備用。
3、鍋中燒油,炒香蔥姜,轉小火炒豆瓣,再將胡蘿蔔絲、芹菜絲下鍋。
4、胡蘿蔔絲炒軟後,將肉絲倒回鍋中,加鹽、糖、雞精、胡椒粉調味,翻勻即可。
1、牛肉切絲,加雞蛋上攪打,再加鹽碼味,用水澱粉攪拌均勻,芹菜洗淨切條,胡蘿蔔切絲。
2、鍋中燒油,將牛肉絲下鍋滑熟撈出,控油備用。
3、鍋中燒油,炒香蔥姜,轉小火炒豆瓣,再將胡蘿蔔絲、芹菜絲下鍋。
4、胡蘿蔔絲炒軟後,將肉絲倒回鍋中,加鹽、糖、雞精、胡椒粉調味,翻勻即可。
1、牛肉切絲,加入生抽、蠔油、鹽、白胡椒、澱粉、薑絲,充分抓勻,醃製30分鐘。
2、熱鍋下油,將大蒜末、小米辣碎、蔥白段入鍋爆香。
3、把醃製好的牛肉絲及醃料全部倒入鍋中,快速炒勻,加入老抽和糖。
4、翻炒30秒-60秒,加入香菜段出鍋即可。
牛肉指從牛身上獲得的肉,為常見的肉品之一,來源可以是奶牛、公牛、小母牛,牛的肌肉部分可以切成牛排、牛肉塊或牛仔骨,也可以與其他的肉混合做成香腸或血腸,其他部位可食用的還有牛尾、牛肝、牛舌、牛百葉、牛胰腺、牛胸腺、牛心、牛腦、牛腎、牛鞭,牛腸也可以吃,不過常用來做香腸衣,牛骨可用做飼料。
李厚基:徐州人,清末時曾作為欽差大臣李鴻章的隨員,參加俄皇尼古拉二世的加冕典禮,後又隨李鴻章訪問歐美六國。
有一次,李厚基回徐州,徐州豪紳為了討好他,在快活林酒家宴請他。席間,李厚基乘興暢談他隨李鴻章訪問歐美的經過,談到吃牛肉問題。他說:“在俄國吃的俄式烤牛肉,與我國回民烤牛肉不同,俄國是大長條,先醃後再隔火炙,別有一番風味;在美國吃的烤牛肉,是烤時加調料,烤後再蒸,蒸好再烤,風味又不一樣。”他又說:“一次,我同李大人在美國紐約。當時,美國要人宴請,席設在著名的中國萬里雲菜館。有一道菜是洋蔥炒牛肉絲,鮮嫩微甜稍辣,得到李大人的稱讚。以後李大人每餐必點此菜。因為李大人是中國的欽差大臣,洋蔥炒牛肉絲這道菜就很快在美國馳名遐邇,美國人把此菜翻譯成‘炒雜燴’或‘李(鴻章)雜燴’,並且成為中國飯店的代稱。遺憾的是,李大人沒有中國吃到可口的洋蔥炒牛肉絲,究其原因,是因為美國有專養成的食用牛,肉質鮮嫩,而我國是非老牛不殺。”李厚基談罷不勝地感慨。
李厚基談時毫無目的,而快活林主要股東之一、商會會長徐厚基聽後,感到這一次顯示快活林廚師特長的大好機會,他馬上到廚師張繼閣商量。過了一會兒,一道鮮美的洋蔥炒牛肉絲端上桌來,李厚基吃了幾口,大為驚歎,說他沒想到徐州能做出這樣鮮嫩的牛肉絲,便詢問其故。徐厚基答道:“這是我店名廚張繼閣用‘軟炒法’炒制的。所以老牛肉質雖老,如掌握好火候,也能炒得鮮嫩。”李厚基聽了十分讚賞,乘興口占一聯“李雜碎譽滿美國,張師傅名揚徐州。”
從此,洋蔥炒牛肉絲就成為徐州名饌,前來快活林品嚐者絡繹不絕。菜譜典故“瑪瑙白玉”的由來洋蔥炒牛肉絲“東坡魚”的由來“四星望月”的來歷“洪武豆腐”的來歷“肥王魚豆腐”的由來