search

蒙驁伐魏為什麼信陵君能成功救魏

蒙驁伐魏為什麼信陵君能成功救魏

  當信陵君聽說魏有隱士侯嬴後,並不因為他是一個又老又窮的“夷門監者”而厭惡和嫌棄,恰恰相反,他立即“往請,欲厚遺之”,並且“置酒”以待;然後“從車騎”、“虛左”、“自迎”、“執轡愈恭”;入市之後,則“顏色愈和”、“色終不變”;至家之後,馬上“引侯生坐上坐”、“為壽侯生前”。一個魏國的貴公子,居然能夠去拜訪、親迎一位看守城門的小人物,並表現出如此異常尊敬和謙恭,實在難能可貴。它強烈表現了信陵君仁而下士、謙而禮交的美德,閃爍出深邃的思想光彩,這種美的也是信陵君能成功救魏的主要原因。

信陵君竊符救趙翻譯

  1、魏安釐王二十年,秦昭王已經擊破了趙國的長平軍,又進兵包圍趙首都。信陵公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人多次送給魏王和公子書信,向魏國求救。魏王派晉鄙將軍帶領十萬部眾援救趙國。卻怕秦國報復而讓軍隊停留在鄴城安營,名義上是救趙,實際上是抱觀望雙方的態度。一個隱士,大梁夷門的守門人侯嬴向信陵君獻計:“我聽說晉鄙的兵符常放在魏王的臥室內,而如姬最受魏王的寵幸,進出魏王的臥室,作一番努力能把兵符偷出來。

  2、我聽說如姬的父親被人殺害,如姬懸賞了三年,從魏王以下想求人為她父親報仇,但沒有找到。於是如姬對公子您哭訴,您派門客斬了她仇人的頭,獻給如姬。如姬想為您去死都在所不辭,不過沒有機會罷了。您只要一開口求她,她一定會答應。那麼拿到虎符,奪過晉鄙的軍權,可以向北援救趙國,向西打退秦軍,這是王霸的功業啊!”公子聽從了他的計策,求如姬,如姬果然盜得晉鄙的兵符給了公子。公子又聽從侯生的計策,帶原隱居在屠市中當屠夫的朱亥一起去。

  3、到了鄴城,公子假傳魏王的命令取代晉鄙。晉鄙合上兵符,仍懷疑這件事,抬頭(“手”通“首”)看著公子說:“我現在擁有十萬軍隊,駐紮在邊境上,這是國家的重任,現在你單車前來代替我,怎麼回事?”想不聽從。朱亥袖裡藏著四十斤重的鐵椎,打死了晉鄙,公子於是掌管了晉鄙的軍隊。然後挑選得精兵八萬人,進兵攻擊秦軍。秦軍解圍而去,於是解救了邯鄲,保全了趙國。

信陵君竊符救趙原文

  1、魏公子無忌者,魏昭王少子,而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。

  2、公子為人,仁而下士,士無賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕士。士以此方數千裡爭往歸之,致食客三千人。當是時,諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十餘年。

  3、魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者。公子聞之,往請,欲厚遺之,不肯受,曰:“臣修身潔行數十年,終不以監門困故而受公子財。”公子於是乃置酒大會賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,願枉車騎過之。”公子引車入市。

  4、侯生下,見其客朱亥,俾倪,故久立與其客語。微察公子,公了顏色愈和。當是是,魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執轡,從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門抱關者也,而公子親枉車騎,自迎嬴於眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。

  5、然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長者,能下士也。”於是罷酒。侯生遂為上客。侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳。”公子往,數請之,朱亥故不復謝。公子怪之。

  6、魏安釐王二十年,秦昭王已破趙長平軍,又進兵圍邯鄲。公子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數遺魏王及公子書,請救於魏。魏王使將軍晉鄙將十萬眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下;而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之!”魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實持兩端以觀望。

  7、平原君使者冠蓋相屬於魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦,而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊邪?”公子患之,數請魏王,及賓客辯士說王萬端。魏王畏秦,終不聽公子。

  8、公子自度終不能得之於王,計不獨生而令趙亡,乃請賓客,約車騎百餘乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過夷門,見侯生,具告以欲死秦軍狀。辭決而行。侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從。”公子行數里,心不快,曰:“吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞;今吾且死,而侯生曾無一言半辭送我,我豈有所失哉!”復引車還問侯生。侯生笑曰:“吾固知公子之還也。”曰:“公子喜士,名聞天下,今有難,無他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客!然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復返也。”

  9、公子再拜,因問。侯生乃屏人間語曰:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內,而如姬最幸,出入王臥內,力能竊之。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進如姬。如姬之慾為公子死,無所辭,顧未有路耳。公子誠一開口請如姬,如姬必許諾,則得虎符,奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。”公子從其計,請如姬。如姬果盜兵符與公子。

  10、公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復請之,事必危矣,臣客屠者朱亥可與俱。此人力士,晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之。”於是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽,必當殺之,是以泣耳,豈畏死哉!”於是公子請朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數存之,所以不報謝者,以為小禮無所用。今公子有急,此乃臣救命之秋也。”遂與公子俱。公子過謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請數公子行日,以至晉鄙軍之日北鄉自剄,以送公子!”

  11、公子遂行。至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符。疑之,舉手視公子,曰:“今吾擁十萬之眾,屯於境上,國之重任。今單車來代之,何如哉?”欲無聽。朱亥袖四十斤鐵椎,椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中,曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨子無兄弟,歸養。”得選兵八萬人,進兵擊秦軍,秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原自迎公子於界,平原君負韊矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當此之時,平原君不敢自比於人。

  12、公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉自剄。魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨與客留趙。


如何評價公子

  魏公子信陵君,中國戰國時期四君之一。本名魏無忌。戰國時魏國貴族。魏安盝王之弟。因受封於信陵,故稱信陵君。他禮賢下士,廣納門客,據說有食客3000人。公元前257年,秦圍趙都邯鄲,趙王求救於魏王。初,魏王派晉鄙往救。但魏王害怕秦國,又令禁止,故晉鄙率兵只到鄴。信陵君竊虎符,殺晉鄙,率軍救趙,打敗了秦國。後留 ...

為什麼

  公元前258年,當時屬戰國末期,秦國吞併六國日亟,戰爭進行得頻繁而激烈。   當時的形勢十分緊張,特別是趙國首都被圍甚急,諸侯都被秦國的兵威所懾,不敢援助。魏國是趙國的近鄰,又是姻親之國,所以趙國只得向魏國求援。就魏國來說,唇亡齒寒,救鄰即自救,存趙就是存魏,趙亡魏也將隨之滅亡。   信陵君認識了這一點, ...

魏國的是怎樣死的

  魏國的信陵君在公元前243年因傷於酒色而死。   信陵君,魏國公子,與春申君黃歇、孟嘗君田文、平原君趙勝並稱為戰國四公子。是戰國時期魏國著名的軍事家、政治家,魏昭王少子、魏安釐王的異母弟。公元前276年,被封於信陵,所以後世皆稱其為信陵君。魏無忌處於魏國走向衰落之時,他效仿孟嘗君田文、平原君趙勝的輔政方法 ...

唐雎說原文及翻譯

  唐雎說信陵君   1、原文   信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。   唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德於我也,不可忘也;吾有德於人也,不可不忘也。今君 ...

殺晉鄙文言文翻譯

  1、【譯文】   信陵君殺死晉鄙,拯救邯鄲,擊破秦兵,保住趙國,趙孝成王準備親自到郊外迎接他。唐雎對信陵君說:“我聽人說:‘事情有不可以讓人知道的,有不可以不知道的;有不可以忘記的,有不可以不忘記的。’”信陵君說:“你說的是什麼意思呢?”唐雎回答說:“別人厭恨我,不可不知道;我厭恨人家,又不可以讓人知道。 ...

的評價

  信陵君富有政治遠見,又具有軍事才能,位居“戰國四公子”之首,其聲譽也遠在其他三位公子之上,信陵君能慧眼識英、不恥下交、禮賢下士,網羅各種人才為己所用。而信陵君一生中也以“竊符救趙”最為重要,信陵君擁有仁愛精神,他能急人之難,救人之威,且愛民如子,十分愛才。而信陵君也是有弱點的,在事成之後也會”意驕矜而有自 ...

唐雎說中說明了什麼道理

  說明一個人做了好事切不可居功自傲,於人有恩德的事不應放在心上的主旨。   文章在表現這一主旨時,不是用直白方法,而是迂迴切入,唐雎先從事情有不可知、不可不知、不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人、人有德於我、我有德於人而應採取的不可不知、不可得而知、不可忘和不可不忘的四種態度,最後才落 ...