search

觸龍說趙太后全文翻譯

觸龍說趙太后全文翻譯

  1、趙太后剛剛執政,秦國就加緊進攻趙國.趙太后向齊國求救.齊國說:一定要用長安君來做人質,援兵才能派出.趙太后不肯答應,大臣們極力勸諫.太后明白地告訴左右近臣說:有再說讓長安君去做人質的人,我一定向他的臉上吐唾沫! 左師觸龍希望去見太后.太后氣沖沖地等著他.觸龍做出快步走的姿勢,慢慢地挪動著腳步,到了太后面前自己告罪說:老臣腳有毛病,不能快跑,很久沒來看您了.私下裡自己原諒自己.又總擔心太后的貴體有什麼不舒適,所以想來看望您.太后說:我全靠坐輦走動.觸龍問:您每天的飲食該不會減少吧?太后說:吃點稀粥罷了.觸龍說:我近來很不想吃東西,自己卻勉強走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點食慾,身上也比較舒適了.太后說:我做不到.太后的怒色稍微消解了些.左師說:我的兒子舒祺,年齡最小,不成材;而我又老了,私下疼愛他,希望能讓他遞補上黑衣衛士的空額,來保衛王宮.我冒著死罪稟告太后.太后說:可以.年齡多大了?觸龍說:十五歲了.雖然還小,希望趁我還沒入土就託付給您.太后說:你們男人也疼愛小兒子嗎?觸龍說:比婦女還厲害.太后笑著說:婦女更厲害.觸龍回答說:我私下認為,您疼愛燕後就超過了疼愛長安君.太后說:您錯了!不像疼愛長安君那樣厲害.左師公說:父母疼愛子女,就得為他們考慮長遠些.您送燕後出嫁的時候,摸住她的腳後跟為她哭泣,這是惦念並傷心她嫁到遠方,也夠可憐的了.她出嫁以後,您也並不是不想念她,可您祭祀時,一定為她祝告說:千萬不要被趕回來啊.難道這不是為她作長遠打算,希望她生育子孫,一代一代地做國君嗎?太后說:是這樣.

  2、左師公說:從這一輩往上推到三代以前,甚至到趙國建立的時候,趙國君主的子孫被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?趙太后說:沒有.觸龍說:不光是趙國,其他諸侯國君的被封侯的子孫的後繼人有還在的嗎?趙太后說:我沒聽說過.左師公說:他們當中禍患來得早的就會降臨到自己頭上,禍患來得晚的就降臨到子孫頭上.難道國君的子孫就一定不好嗎?這是因為他們地位高而沒有功勳,俸祿豐厚而沒有勞績,佔有的珍寶太多了啊!現在您把長安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他很多珍寶,而不趁現在這個時機讓他為國立功,一旦您百年之後,長安君憑什麼在趙國站住腳呢?我覺得您為長安君打算得太短了,因此我認為您疼愛他比不上疼愛燕後.太后說:好吧,任憑您指派他吧.

  3、於是就替長安君準備了一百輛車子,送他到齊國去做人質,齊國的救兵才出動.

  4、子義聽到了這件事,說:“國君的兒子啊,國君的親骨肉啊,尚且不能依賴沒有功勳的高位,沒有勞績的俸祿,並守住金玉之類的重器,何況做臣子的呢!”

觸龍說趙太后詞類活用

  《觸龍說趙太后》中詞類活用的字如下:

  1、日食飲得無衰乎。日,名詞作狀語,每天;

  2、沒死以聞。聞,使動用法,使聽到;

  3、趙王之子孫侯者。侯,名詞作動詞,稱侯;

  4、今媼尊長安君之位。尊,形容詞使動用法,使尊貴;

  5、猶不能恃無功立尊。尊,形容詞用作名詞,尊顯的地位;

  6、其繼有在乎。繼,動詞用作名詞,繼承人,後嗣者。

宋史趙普傳全文翻譯

  1、相範質上奏任命趙普為軍事 判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為他是個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉臥在軍帳裡,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為 右諫議大夫,並擔當樞密直學士。

  太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝後都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜裡,趙普以為皇上不會出來了。過了一會兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經約了晉王了。”隨後太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。太祖趁機和趙普策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來後,就要由我們來獨擋了,不如暫且等到平定各國後,那麼太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪裡去嗎?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。”

  當初,太祖地位卑微時,趙普跟他交遊,得了天下之後,趙普屢次談起卑微時二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達,對趙普說:“假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那麼人人都可以去訪求了。”從此趙普不再談論。

  趙普年輕時熟悉官吏應處理的事務,但學問很少,等做了宰相,太祖經常用讀書去勸告他。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,整天讀書。到第二天處理政事的時候,處理決斷很快,如流水一般。他去世後,家裡人開啟箱子一看,原來是一部《論語》。

  趙普性格深沉而嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任.宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘謹顧小節而遇事沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。(趙普)曾經上奏推薦某人去做某官,太祖沒有采用。趙普過了一天又重新上奏推薦,(太祖)還是沒有采用。再過一天,趙普又用此人上奏,太祖大怒,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色沒有改變,跪下來拾走它們回去了。過了些日子(趙普)把撕碎的舊紙片修補連線起來,又像當初一樣上奏。太祖方才醒悟,終於任用了(趙普推薦的)那個人。

  有一次,有個官按照律法應該升遷,但是太祖平時討厭他,不同意升官。普堅持為他辯護,太祖發怒,說:“朕就是不給他升官,你又能怎麼樣?”普說:“刑罰是為了懲處壞人,獎賞是為了獎勵功臣,這是自古以來不變的慣例。再說刑罰和獎賞是為了天下,而不是為了陛下,陛下怎麼能以自己的喜歡厭惡來決定?”太祖怒火沖沖,站了起來,普也站了起來。太祖走進宮裡(不理普了),普不能入宮,堅持站在宮門外,過了很久,太祖終於同意。


太后太后之色少解的意思

  《觸龍說趙太后》中“太后之色少解”的意思是太后的怒色稍微消解了些。   《觸龍說趙太后》選自西漢劉向所編著的《戰國策》,是一篇說理及其透徹的文章。作品主要講述了,戰國時期,秦國趁趙國政權交替之機,大舉攻趙,並已佔領趙國三座城市。趙國形勢危急,向齊國求援。齊國一定要趙威後的小兒子長安君為人質,才肯出兵。趙威 ...

位尊而無功出自讋說太后

  譯:他們地位高卻沒有功勳,俸祿豐厚卻沒有勞績。   《觸龍說趙太后》,《戰國策》中的名篇。大約發生在趙孝成王元年時,主要講述了戰國時期,秦國趁趙國政權交替之機,大舉攻趙,並已佔領趙國三座城市。趙國形勢危急,向齊國求援。齊國一定要趙威後的小兒子長安君為人質,才肯出兵。趙威後溺愛長安君,執意不肯,致使國家危機 ...

江南春李約古詩全文翻譯

  原文:   池塘春暖水紋開,堤柳垂絲間野梅。   江上年年芳意早,蓬瀛春色逐潮來。   釋義:   遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,一派生機勃勃的景象,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。   南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。   李約,字在博,一作存博,自號為“蕭齋”。宋州宋城人, ...

水調歌頭明月幾時有翻譯全文翻譯

  1、《水調歌頭·明月幾時有》全文:丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。 ...

欲寄彩箋兼尺素山長水闊知何處全文翻譯及賞析

  1、出自北宋晏殊的《蝶戀花》:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?   2、全文翻譯:清晨欄杆外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別 ...

求《野望》全文翻譯

  《野望》作者:唐代,杜甫,原文:   西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。   海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。   惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。   跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。   譯文   西山白雪皚皚護衛三城重鎮,南浦邊清江水長橫跨萬里橋。   四海之內戰火不斷兄弟失散,隻身遠在天涯不禁涕淚漣 ...

洛神賦全文翻譯

  1、黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾說此水之神名叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所說的神女之事,於是作了這篇賦。賦文雲:   2、我從京都洛陽出發,向東迴歸封地鄄城,揹著伊闕,越過轘轅,途經通谷,登上景山。這時日已西下,車困馬乏。於是就在長滿杜蘅草的岸邊卸了車,在生著芝草的地裡餵馬。自己則漫步於陽林, ...