search

酒泉子翻譯

酒泉子翻譯

  1、經常懷念杭州西湖,它吸引我整天倚靠樓上欄杆遙望。只見三三兩兩的釣魚小舟,與點綴在湖中的小島露出一派清秋。

  2、笛聲隱隱約約地盪漾在蘆花叢裡,一行行白鷺受到驚擾突然飛起,離別西湖之後,一有空閒就整理好釣魚竿,打算駕舟入湖玩賞秋日水波煙雲的冷寒。

江城子翻譯

  1、譯文:我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

  2、我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。

論語微子翻譯

  子路跟隨孔子周遊,有一天落在了後面,遇到一位老人,用柺杖扛著除草的農具。子路問道:“您見到我的老師了嗎。”老人說:“四肢不勞動,五穀分不清,誰是老師。”說完便把柺杖插在地上,鋤起草來。子路恭敬地拱手站在一邊。於是老人便留下子路住宿,殺雞做飯款待他食用,還介紹自己的兩個兒子來見子路。

  第二天,子路趕上孔子一行,並把自己昨天的經歷告訴了孔子。孔子說:“這是一位隱士。”讓子路返回去再拜見他。子路返回去時,老人卻己離家出走。子路只好對他的兩個兒子說:“不做官是不合乎道義的。長幼之間的關係都不可廢棄,君臣之間的大義又怎麼可以廢棄呢,一個人想潔身自好卻搞亂了最重要的倫常關係,君子做官,是為了推行道義。至於理想的主張難以實行,那是我們早已知道的了。”


楊氏之翻譯

  1、譯文   梁國一戶姓楊的人家家裡有一個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,於是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”   2、原文   梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父 ...

故人不獨親其親不獨子其翻譯

  1、故人不獨親其親,不獨子其子翻譯:所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女。   2、原文:《大道之行也》   作者:《禮記》,朝代:先   大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其 ...

酒泉這首詩的意思

  原文:日映紗窗,金鴨小屏山碧。故鄉春,煙靄隔,背蘭釭。宿妝惆悵倚高閣,千里雲影薄。草初齊,花又落,燕雙飛。譯文:曙光照射入碧紗窗裡,把香爐畫屏映綠。蘭燈初滅的時候,縹緲著嫋嫋的煙絮,繚繞著我的思愁,撥動著我對故鄉春色的回憶。昨日的宿妝裡,還殘留著昨天的愁緒。倚著高閣眺望,幾片薄雲漂浮在天際,草綠的時候春花 ...

行香翻譯

  1、翻譯:   綠樹環繞著村莊,春水滿池塘,迎著暖暖春風,安閒自在地來回漫步著。小小的院子卻收盡春光,桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。   越過圍牆遠望,隱約可見幾間茅草房。溪水的小橋旁,青色的酒幌子在風中飛揚。偶然乘著遊興,走過東面的山岡。只見鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。   2、原文: ...

裴伷先宰相炎之從翻譯

  1、裴伷先,是宰相裴炎的侄子。   2、裴伷先(667年—753年),絳州聞喜(山西省聞喜縣)人,是唐代宰相裴炎的侄子。唐代官吏。未及冠禮之年就已擔任太僕丞,後官至尚書。當叔叔裴炎被斬後,他連坐發配嶺南。 ...

諫景公翻譯

  1、翻譯   齊景公在位的時候,下雪下了幾天不放晴。景公披著白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁臺階上。晏子進去朝見,站立了一會兒,景公說:“奇怪啊!雪下了幾天,但是天氣不冷。”晏子回答說:“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說:“我聽說古代賢德的國君,自己飽卻知道別人的飢餓,自己溫暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別 ...

今急而求,是寡人之過也翻譯

  1、今急而求子,是寡人之過也翻譯:現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。   2、全文:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人 ...