鵬之徙於南冥也下一句是水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里。
此句出自於《逍遙遊》,《逍遙遊》是《莊子》的代表篇目之一,充滿奇特的想象和浪漫的色彩,寓說理於寓言和生動的比喻中,形成獨特的風格。《逍遙遊》也是莊子哲學思想的一個重要方面。全篇一再闡述無所依憑的主張,追求精神世界的絕對自由。在莊子的眼裡,客觀現實中的一事一物,包括人類本身都是對立而又相互依存的,這就沒有絕對的自由,要想無所依憑就得無己。
鵬之徙於南冥也下一句是水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里。
此句出自於《逍遙遊》,《逍遙遊》是《莊子》的代表篇目之一,充滿奇特的想象和浪漫的色彩,寓說理於寓言和生動的比喻中,形成獨特的風格。《逍遙遊》也是莊子哲學思想的一個重要方面。全篇一再闡述無所依憑的主張,追求精神世界的絕對自由。在莊子的眼裡,客觀現實中的一事一物,包括人類本身都是對立而又相互依存的,這就沒有絕對的自由,要想無所依憑就得無己。
1、意思:鵬遷徙到南海去,拍水激起三千里的波濤,乘大風盤旋而上,飛到九萬里的高空。
2、原文:《諧》之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而後乃今培風;揹負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。
3、譯文:《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海。”像野馬奔騰一樣的遊氣,飄飄揚揚的塵埃,活動著的生物都因為風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。
這句話沒有下一句。
釋義:不要說沒有跟你事先說過。指把話說在前面。
出處:出自晚清李伯元的小說《官場現形記》第十九回。
原文:“今本署院力祛積弊,冀挽澆風,豁免辦差,永除供億。凡所屬官吏,有仍蹈故轍,以及有意逢迎,希圖嘗試者,一經察覺,白簡無情,勿謂言之不預也云云。”
背景:《官場現形記》是晚清譴責小說,作者李伯元。小說共五編60回,是我國近代第一部在報刊上連載並取得社會轟動效應的長篇章回小說。全書講了30多個相對獨立的官場故事,涉及清政府中上自皇帝、下至佐雜小吏等,開創了近代小說批判現實的風氣。