search

黃琬巧對文言文翻譯

黃琬巧對文言文翻譯

  1、《黃琬巧對》言文翻譯:黃琬從小就聰明,祖父黃瓊擔任魏郡太守。建和元年(公元147年)正月發生日食。京城裡看不到那次日食情況,黃瓊把他聽到的情況稟告皇上,太后召見他問他情況。黃瓊思考該如何回答太后的詢問卻不知道該如何描述。黃琬當時7歲,在旁邊,說:“為什麼不說日食剩下的就像初升之月?”黃瓊恍然大悟,立即按照黃琬說的回答報告太后,並且認為黃琬十分特別,十分喜愛他。

  2、黃琬(141~192),東漢末大臣。字子琰,江夏安陸(今湖北安陸北)人。早而辯惠,祖父瓊為司徒,琬以公孫拜童子郎,辭病不就,知名京師。稍遷五官中郎將,為權貴陷以朋黨,被禁錮二十幾年。光和末因太尉楊賜推薦,徵拜議郎,擢為青州刺史,遷侍中。中平初,出為右扶風,徵拜將作大匠、少府、太僕。又為豫州牧,政績為天下表,封關內侯。及董卓秉政,以琬名臣,徵為司徒,遷太尉,更封陽泉鄉侯。以反對遷都長安,坐免官。後拜光祿大夫,及徙西都,轉司隸校尉。與司徒王允同謀誅卓。及卓將李傕、郭汜攻破長安,遂收琬下獄死,時年五十二。

文言文黃琬巧對到底巧在哪裡

  黃婉巧對,巧在沒拘泥於固定的思維,而是開動腦筋,在考慮問題時換了個全新的角度。將日食剩下的比作剛出來的月亮。那麼開始時的日食情況就給人以想象空間。

  黃琬,東漢末大臣。字子琰,江夏安陸(今湖北安陸北)人。早而辯惠,祖父瓊為司徒,琬以公孫拜童子郎,辭病不就,知名京師。

  稍遷五官中郎將,為權貴陷以朋黨,被禁錮幾二十年。光和末因太尉楊賜推薦,徵拜議郎,擢為青州刺史,遷侍中。

  中平初,出為右扶風,徵拜將作大匠、少府、太僕。又為豫州牧,政績為天下表,封關內侯。及董卓秉政,以琬

黃琬巧對巧在哪裡

  “黃琬巧對”巧在:將日食剩下的比作剛出來的月亮,沒拘泥於固定的格式,而是放開思維、開動腦筋,在考慮問題時換了個全新的角度。想法不限於一處有創新性。

  原文:黃琬幼而慧。祖父瓊,為魏郡太守。建和元年正月日食。京師不見而瓊以狀聞。太后詔問所食多少。瓊思其對而未知所況。琬年七歲,在旁,曰:“何不言日食之餘如月之初?”瓊大驚,即以其言應詔,而深奇愛之。


解縉敏文言文翻譯

  1、解縉曾經跟隨皇上游覽御花園。皇上登上橋,問解縉:“應當怎麼講?”解縉說:“這叫做一步高一步。”等到下了橋,皇上又問他。說:“這叫後邊又比前邊高。”皇上十分高興。一天,皇上對解縉說:“你知道後宮中夜裡有喜事嗎?可以作一首詩。”解縉正吟誦:“君王昨夜後宮中生兒子了。”皇上立刻說:“是女孩。”解縉立即應答: ...

筌畫雀文言文翻譯

  1、譯文:   黃筌一次畫了一隻飛鳥,脖子和腳都是伸展開的。有人對他說:“飛鳥縮起脖子才能把腳張開,把腳縮起來才能把脖子伸出來,沒有像這樣兩者都張開的。”黃筌就去驗證了一下,發現果然是這樣。由這件事我們知道,如果不能仔細的觀察事物,就算只是個畫師,也無法做好本職工作,更何況是做大事的人呢?因此君子應該認真 ...

庭堅論書法文言文翻譯

  黃庭堅《論書法》文言文翻譯如下:   我的弟弟幼安喜歡寫草書,拿著筆到別人家裡的牆壁上亂寫亂畫,把人家的牆壁差不多都寫滿了,因此大家都稱他為“草聖”。他很想讓自己的名聲傳遍江西,所以來向我請教寫毛筆字的訣竅,但我平常寫字本來是沒有什麼訣竅的。然而世間的萬事雖然紛繁錯雜,如同蚊子聚集起來又飛散開去,但我從來 ...

能夠職場老油條的星座

     真正的職場精英是可以做到三件事的:我知道該做什麼,我知道該怎麼做,我有時間去做。那麼對於初入職場的新人這三個步驟是相反的:即我有時間去的事情,我才知道該怎麼做,然後我才能知道這件事情該不該做。在這個物慾橫流的職場裡,充滿著陰謀與陷阱,如果有人對你好,就代表有人要害你,如果有人巴結你,就代表有人想利用 ...

蘆柑吃多了皮膚會變嗎 蘆柑身體有什麼好處

  明明最近沒怎麼曬太陽的,怎麼感覺身上有點黃啊,這難不成是蘆柑吃多的原因嗎?吃蘆柑對身體會有什麼樣的好處?對於這個問題,很多小夥伴都很想知道答案,下面趕快來了解下吧。   蘆柑吃多了皮膚會變黃嗎   橘子,蘆柑,胡蘿蔔類的東西如果吃的太多色素代謝不完全可能出現皮膚髮黃,過段時間會好,還是注意不要一次吃過多這 ...

孟母三遷文言文翻譯

  1、譯文:孟子的母親,人稱孟母。當初她的家靠近墓地,因此孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,還特愛學造墓埋墳。孟母見了說到:“這裡不該是我帶著孩子住的地方。”於是將家搬到一處集市旁,孟子又學玩起了奸猾商人誇口買賣那一類的事。孟母又說:“這裡也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將家搬到了一個學宮的旁邊 ...

傅永字修期清河人也文言文翻譯

  1、譯文:傅永,字修期,是清河人。幼時跟隨叔父傅洪仲從青州到魏,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇力過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教叔父洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信。傅永於是發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韜武略。皇上常讚歎說 ...