search

書黃筌畫雀文言文翻譯

書黃筌畫雀文言文翻譯

  1、譯文:

  黃筌一次畫了一隻飛鳥,脖子和腳都是伸展開的。有人對他說:“飛鳥縮起脖子才能把腳張開,把腳縮起來才能把脖子伸出來,沒有像這樣兩者都張開的。”黃筌就去驗證了一下,發現果然是這樣。由這件事我們知道,如果不能仔細的觀察事物,就算只是個畫師,也無法做好本職工作,更何況是做大事的人呢?因此君子應該認真的學習並且善於提問才是。

  2、原文:

  黃筌畫飛鳥,頸足皆展。或曰:“飛鳥縮頸則展足,縮足則展頸,無兩展者。”驗之信然。乃知觀物不審者,雖畫師且不能,況其大者乎?君子是以務學而好問也。

書戴嵩畫牛文言文翻譯

  1、詞句註釋 1.選自《蘇軾文集》,卷七十(中華書局1986年版)。作者蘇軾(唐宋八大家之一,字子瞻,號東坡居士,四川人)。戴嵩(song),唐代畫家。 2.好:喜歡。 3.寶:珍藏。

  2、白話譯文:蜀國有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫得以百來計算。其中有一幅是戴嵩畫的《鬥牛圖》,杜處士尤其珍愛,他用錦囊裝起來用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天他將書畫攤開曬,有個牧童看見了戴嵩畫畫,於是他就將停下腳步觀看,不知不覺牛已經不見了。他都還沒有發現。

黃琬巧對文言文翻譯

  1、《黃琬巧對》言文翻譯:黃琬從小就聰明,祖父黃瓊擔任魏郡太守。建和元年(公元147年)正月發生日食。京城裡看不到那次日食情況,黃瓊把他聽到的情況稟告皇上,太后召見他問他情況。黃瓊思考該如何回答太后的詢問卻不知道該如何描述。黃琬當時7歲,在旁邊,說:“為什麼不說日食剩下的就像初升之月?”黃瓊恍然大悟,立即按照黃琬說的回答報告太后,並且認為黃琬十分特別,十分喜愛他。

  2、黃琬(141~192),東漢末大臣。字子琰,江夏安陸(今湖北安陸北)人。早而辯惠,祖父瓊為司徒,琬以公孫拜童子郎,辭病不就,知名京師。稍遷五官中郎將,為權貴陷以朋黨,被禁錮二十幾年。光和末因太尉楊賜推薦,徵拜議郎,擢為青州刺史,遷侍中。中平初,出為右扶風,徵拜將作大匠、少府、太僕。又為豫州牧,政績為天下表,封關內侯。及董卓秉政,以琬名臣,徵為司徒,遷太尉,更封陽泉鄉侯。以反對遷都長安,坐免官。後拜光祿大夫,及徙西都,轉司隸校尉。與司徒王允同謀誅卓。及卓將李傕、郭汜攻破長安,遂收琬下獄死,時年五十二。


陸游築文言文翻譯

  1、翻譯:   我的屋子裡,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而颳風,下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好 ...

趙廣拒文言文翻譯

  1、趙廣拒畫文言文翻譯內容如下。   2、趙廣是合肥人,本來是李伯時家裡的書童。李伯時作畫的時候,常常讓趙廣在身邊伺候,時間長了趙廣就擅長畫畫了,他尤其擅長畫馬,幾乎可以以假亂真。建炎年間,大宋被金軍攻破(趙廣被抓住)。金兵聽說他擅長畫畫,讓他畫搶來的婦女。趙廣毅然推辭說不能畫,那些金兵用刀子威脅(他), ...

戴嵩翻譯

  1、四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的《牛》一幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶著。有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角鬥的牛呀,牛在角鬥時力量集中在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴斗角,畫錯了啊! ...

上元夜遊文言文翻譯

  1、譯文:己卯上元節,我在儋州。有幾個老書生過來看我,說:“在這月光皎潔的美好夜晚,先生能出去走走嗎?”我很高興地聽從他們的提議。於是走進西城,進入僧人宿舍,穿過小巷,只見漢族和少數民族混雜在一起,賣肉的賣酒的多得很,回到家已經三更天了。家裡人掩門熟睡,已經第二次發出了鼾聲。我放下柺杖發笑,心想我半夜出遊 ...

庭堅論書法文言文翻譯

  黃庭堅《論書法》文言文翻譯如下:   我的弟弟幼安喜歡寫草書,拿著筆到別人家裡的牆壁上亂寫亂畫,把人家的牆壁差不多都寫滿了,因此大家都稱他為“草聖”。他很想讓自己的名聲傳遍江西,所以來向我請教寫毛筆字的訣竅,但我平常寫字本來是沒有什麼訣竅的。然而世間的萬事雖然紛繁錯雜,如同蚊子聚集起來又飛散開去,但我從來 ...

牛角掛文言文翻譯

  1、譯文   (李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一卷《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:“哪來的書生這般勤奮?”李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:“《項羽傳》。”楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:“我看李密的見識氣度, ...

孟母三遷文言文翻譯

  1、譯文:孟子的母親,人稱孟母。當初她的家靠近墓地,因此孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,還特愛學造墓埋墳。孟母見了說到:“這裡不該是我帶著孩子住的地方。”於是將家搬到一處集市旁,孟子又學玩起了奸猾商人誇口買賣那一類的事。孟母又說:“這裡也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將家搬到了一個學宮的旁邊 ...