search

吾屬今為之虜矣翻譯

吾屬今為之虜矣翻譯

  1、正確譯文是:我們這些人就要被他俘虜了。

  2、這是《史記·項羽本紀》中亞父范增的一句話:“豎子不足與謀!奪項王天2下者必沛公也,吾屬今為之虜矣”。

  3、但是人教版高中語文必修1《教師教學用書》對其翻譯為“我們這些人馬上都會成為他的俘虜!”

  4、建議如果沒有明確的大綱說明,那麼你考試時,就以第二個翻譯為準。

  5、表面上看這兩句翻譯都說得通,但只要知道“之”的用法,就可以斷定後者的翻譯是錯誤的。其實這關係到“之”和“其”的區別。“之”和“其”都可以作代詞,但一個為指近,一個為指遠;都可以做人稱代詞,而“其”可做主語和領屬性定語,而“之”則不能。也就是說,“之”不能做領屬性定語,不能翻譯成“他的”、“他們的”。這樣這個句子就是一個典型的被動句式。那這個句子的翻譯顯然應是“你們這些人都將被他俘虜!”

吾屬皆且為之虜矣的為是什麼意思

  意思是我們這些人都將為他俘虜。

  這句話出自西漢司馬遷的《史記項羽本紀》中的《鴻門宴》。

  《史記》簡介:

  《史記》是西漢著名史學家司馬遷撰寫的一部紀傳體史書,是中國歷史上第一部紀傳體通史,被列為二十四史之首,記載了上至上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝太初四年間共3000多年的歷史,與後來的《漢書》《後漢書》《三國志》合稱前四史。

吾屬為之虜矣是什麼句式

  被動句。吾屬今為之虜矣,意思是我們都要被他俘虜了。這是《史記·項羽本紀》中亞父范增的一句話:“豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

  鴻門宴節選

  原文:亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

  翻譯:亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”

  鴻門宴主旨

  鴻門宴是項羽和劉邦在滅秦之後長達五年的鬥爭的開端。雖是開端,卻在某種程度上預示了這場鬥爭的終結。這樣說,是因為作者透過對這次宴會全過程(包括會前鬥爭和會後餘波)的描寫,生動地揭示了項羽的悲劇性格:他自矜功伐而有"婦人之仁"。

  這種性格不改變,他就必然以失敗告終。而劉邦在宴會上能化險為夷,跟善於利用對方性格弱點也是分不開的。從這段史實可以看出領袖人物的性格在歷史發展重要關頭上所起的作用。


大軍卒至宜速進擊奄其不備破翻譯

  1、翻譯:目前對方大批的軍隊、兵卒已經到達我們這裡了,(我們)應該快速進攻出擊,趁其不備,這樣肯定能夠攻破對方的軍隊,獲得勝利了。   2、要注意主語省略:宜速進擊前面應加主語我們或我。   3、破之必矣為倒裝句,正序應為必破之矣,注意翻譯順序。 ...

子貢問曰何如斯可謂翻譯

  子貢問道:“怎樣才可以叫做士?”   出自《論語·子路第十三》第二十小段(二)   《論語》,是孔子弟子及再傳弟子記錄孔子及其弟子言行而編成的語錄集,成書於戰國前期。全書共20篇492章,以語錄體為主,敘事體為輔,較為集中地體現了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等。   全部原文:   子貢問 ...

皆且翻譯

  1、翻譯:你們都將被他俘虜!   2、出處:漢代 司馬遷《鴻門宴》(收錄於《史記·項羽本紀》)。   3、原文:   沛公旦日從百餘騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍於此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤。”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之 ...

急而求子,是寡人過也翻譯

  1、今急而求子,是寡人之過也翻譯:現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。   2、全文:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人 ...

皆且句式

  1、句式:被動句;   2、標誌詞:“為所”,表被動;   3、出處:《鴻門宴》,作者:司馬遷;內容:范增起,出,召項莊,謂曰:君王為人不忍,若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之,不者,若屬皆且為所虜;   4、翻譯:你們這夥人都將被他俘虜。 ...

溫故而知新可以翻譯

  1、溫故而知新,可以為師矣的意思是:溫習舊知識從而得知新的理解與體會,憑藉這一點就可以成為老師了。   2、“溫故而知新”有四解。一為“溫故才知新”:溫習已學的知識,並且由其中獲得新的領悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習典章故事,另一方面又努力擷取新的知識;三為,溫故,知新。隨著自己閱歷的豐富和理解能力 ...

蛇固無足子安能翻譯

  蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫腳呢。出自劉向《畫蛇添足》:楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。   ...