何遽的意思:怎麼。
何:怎麼,遽:通“詎”,豈、難道。表示反問語氣,可以不譯。
此何遽不為福乎:這怎麼不是好事呢?
出自西漢淮南王劉安的《塞翁失馬》。塞翁失馬,比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。
劉安,西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。西漢思想家、文學家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術之士數千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。
何遽的意思:怎麼。
何:怎麼,遽:通“詎”,豈、難道。表示反問語氣,可以不譯。
此何遽不為福乎:這怎麼不是好事呢?
出自西漢淮南王劉安的《塞翁失馬》。塞翁失馬,比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。
劉安,西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。西漢思想家、文學家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術之士數千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。
1、此何遽不為福乎的意思是:這為何不會是一種福氣?
2、原文:《塞翁失馬》,作者西漢劉安。
近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
3、譯文:從前有一個人,他善於揣測運氣的好壞,精通住在邊塞附近的數字。他的馬無緣無故地跑到了胡人的住處。人們來安慰他。老人說:“為什麼這不能成為一種祝福呢?”幾個月後,這匹馬帶著胡人的好馬回來了。人們來祝賀他們的家人。
老人說:“也許這是場災難?”卦師家裡有很多好馬。他兒子喜歡騎馬。結果,他從馬上摔下來摔斷了大腿。人們來安慰他。老人說:“為什麼這不能成為一種祝福呢?”一年後,胡人大量入侵邊疆,年輕人拿起弓箭作戰。邊境附近的大多數人都死了。惟有這人因腿瘸,得以免於戰禍,他的父子得以救命。
微君之故,胡為乎中露翻譯:如果不是為君主,何以還在露水中?出自《邶風·式微》,《邶風·式微》是中國文學史上第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。近現代學者多認為此詩是苦於勞役的人發出的怨詞,表達了服役之人遭受統治者的壓迫,夜以繼日地在野外幹活,有家不能歸的怨憤。全詩採用反問、隱語、互文等多種修辭方式,情感表達宛轉而有情致,重章換字,押韻和諧,兼有長短的句式,節奏感強,韻律和諧優美,用詞異常精巧。