search

歸園田居陶淵明其一塵網比喻什麼

歸園田居陶淵明其一塵網比喻什麼

  塵網:指塵世,官府生活汙濁而又拘束,猶如網羅。這裡指仕途。

  《歸園田居》是晉宋時期文學家陶淵明的組詩作品,共五首。

  第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛。

  第二首詩著意寫出鄉居生活的寧靜,以樸實無華的語言不加雕飾地描繪出一個寧靜純美的天地,表現了鄉村的幽靜和作者心境的恬淡。

  第三首詩細膩生動地描寫了作者對農田勞動生活的體驗,風格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪。第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動而減少對勞動的興趣,反而加深了他對勞動的感情,堅定了他終生歸耕的決心。

  第五首詩講述了作者耕種歸來的活動,表達其欣然自得之情,內蘊醇厚,情感真摯。

  第六首詩講述了詩人一天的勞動生活,最後揭示其勞動的體驗,田居的用心。末首諸家以為非陶詩,而蘇軾以為陶作,並評曰:“淵明詩初看若散緩,熟看有奇句。”

陶淵明的歸園田居其一原文翻譯

  1、原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裡,復得返自然。

  2、翻譯:少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。籠中鳥常依戀往日山林,池裡魚嚮往著從前深淵。我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。繞房宅方圓有十餘畝地,還有那茅屋草舍八九間。榆柳樹蔭蓋著房屋後簷,爭春的桃與李列滿院前。遠處的鄰村舍依稀可見,村落裡飄蕩著裊裊炊煙。深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。庭院內沒有那塵雜干擾,靜室裡有的是安適悠閒。久困於樊籠裡毫無自由,我今日總算又歸返林山。

陶淵明的歸園田居共有多少首

  第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛;第二首詩著意寫出鄉居生活的寧靜,以樸實無華的語言不加雕飾地描繪出一個寧靜純美的天地,表現了鄉村的幽靜和作者心境的恬淡;第三首詩細膩生動地描寫了作者對農田勞動生活的體驗,風格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪;第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動而減少對勞動的興趣,反而加深了他對勞動的感情,堅定了他終生歸耕的決心;第五首詩講述了作者耕種歸來的活動,表達其欣然自得之情,內蘊醇厚,情感真摯。


園田的內容

  陶淵明的《歸園田居》有六首,以下為其中三首:   其一:   少無適俗韻,性本愛丘山。   誤落塵網中,一去三十年。   羈鳥戀舊林,池魚思故淵。   開荒南野際,守拙歸園田。   方宅十餘畝,草屋八九間。   榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。   曖曖遠人村,依依墟里煙。   狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。   戶庭 ...

園田語言風格是什麼

  語言風格是:平淡。   這平淡是把深厚的感情和豐富的思想用樸素平易的語言表達出來;表意易讀懂,其內涵還需細細品味,但又富有情致和趣味。《歸園田居》是晉宋時期文學家陶淵明的組詩作品,共五首。第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,表達了對自然和自由的熱愛。第二首詩著意寫出 ...

的守拙田園前一句是什麼

  “開荒南野際,守拙歸田園”出自陶淵明的《歸園田居·其一》。意思是到南邊的原野裡去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。   陶淵明因無法忍受官場的汙濁與世俗的束縛,堅決地辭官歸隱,躬耕田園。脫離仕途的那種輕鬆之感,返回自然的那種欣悅之情,還有清靜的田園、淳樸的交往、躬耕的體驗,使得這組詩成為傑出的田園詩章。這 ...

園田其一作者是誰

  1、《歸園田居·其一》作者:陶淵明。   2、原文   《歸園田居·其一》   陶淵明〔魏晉〕   少無適俗韻,性本愛丘山。   誤落塵網中,一去三十年。(誤落 一作:誤入)   羈鳥戀舊林,池魚思故淵。   開荒南野際,守拙歸園田。   方宅十餘畝,草屋八九間。   榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。   曖曖遠 ...

園田其一原文翻譯及賞析

  1、原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裡,復得返自然。   2、譯文:從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野 ...

的和郭主簿其一的譯文

  《和郭主簿》,陶淵明,內容為:藹藹堂前林,中夏貯清陰,凱風因時來,迴飆開我襟,息交遊閒業,園疏有餘滋,具體翻譯如下:   1、藹藹為茂盛的樣子,中夏為夏季之中,貯為藏,留,堂前茂盛的林木,在盛夏中存放陰涼;   2、凱風為南風,因時來為應節吹來,和風按照時節吹拂;   3、迴飆,迴風,開我襟為翻開我的衣襟 ...

園田其一翻譯

  1、《歸園田居(其一)》翻譯:   少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。   偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。   籠中鳥常依戀往日山林,池裡魚嚮往著從前深淵。   我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。   繞房宅方圓有十餘畝地,還有那茅屋草舍八九間。   榆柳樹蔭蓋著房屋後簷 ...