在此文中,莊子的反駁共有兩次:
第一次,子非魚,安置我不知魚之樂:其妙處即在於莊子沒又正面直接的回答的惠子的詰難,而是就惠子的思維方式將其引入死角。使用歸謬法處理,將詰難巧妙的又拋給了對手。
第二次,請循其本,汝安知魚樂雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也:這次莊子的回答是很自信的,故採用了心理戰術。由於惠子後來的沉默,可以認定這場辯論獲勝的是莊子,第二次回答思辨性不高,是屬於心思和自信的戰法。
在此文中,莊子的反駁共有兩次:
第一次,子非魚,安置我不知魚之樂:其妙處即在於莊子沒又正面直接的回答的惠子的詰難,而是就惠子的思維方式將其引入死角。使用歸謬法處理,將詰難巧妙的又拋給了對手。
第二次,請循其本,汝安知魚樂雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也:這次莊子的回答是很自信的,故採用了心理戰術。由於惠子後來的沉默,可以認定這場辯論獲勝的是莊子,第二次回答思辨性不高,是屬於心思和自信的戰法。
1、原文:
莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:鯈(tiáo)魚出遊從容,是魚之樂也。惠子曰:子非魚,安知魚之樂?莊子曰:子非我,安知我不知魚之樂?惠子曰:我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!莊子曰:請循其本。子曰'汝安知魚樂'雲者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。
2、翻譯:
莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,怎麼知道魚是快樂的呢?”莊子說:“你又不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子說:“我不是你,固然不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“讓我們回到最初的話題,你說‘你哪裡知道魚的快樂’的話,就說明你很清楚我知道魚快樂,所以才來問我。我是在濠水的橋上知道的。”
1、譯文:莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鰷魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。惠子說:“你又不是魚,哪裡知道魚是快樂的呢?莊子說:“你又不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的呢?
2、惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“請你迴歸最開始的設定,你說:‘你哪裡知道魚快樂’這句話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪裡知道的。現在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。”
3、原文:莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:“鰷魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”